"تشريعات جمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislation of the Republic of
        
    • laws of the Republic of
        
    • the legislation of
        
    • law of the Republic of
        
    • enactments of the Republic of
        
    The legislation of the Republic of Armenia does not provide any procedure for designating an organization as terrorist. UN لا تنص تشريعات جمهورية أرمينيا على أي إجراء يتم بموجبه وصف منظمة ما بأنها منظمة إرهابية.
    To that end, the provisions have been included to the legislation of the Republic of Azerbaijan which will allow to adopt and facilitate the adoption of special measures. UN وتحقيقا لذلك، أُدرجت في تشريعات جمهورية أذربيجان تدابير تسمح باعتماد وتيسير اعتماد التدابير الخاصة.
    There are no discriminatory provisions in the legislation of the Republic of Azerbaijan prohibiting women to participate in public, as well as political life of the country. UN ولا توجد في تشريعات جمهورية أذربيجان أحكام تمييزية تمنع المرأة من المشاركة في الحياة العامة أو السياسية في البلد.
    38. The term " discrimination against women " is not actually defined in the legislation of the Republic of Kazakhstan. UN 38 - تعريف مصطلح " التمييز ضد المرأة " لا يوجد على هذا النحو في تشريعات جمهورية كازاخستان.
    At the expert level, consideration is being given to introducing the necessary amendments to the laws of the Republic of Belarus. UN وقد بدأ العمل على مستوى الخبراء للنظر في مسألة إدخال التعديلات اللازمة على تشريعات جمهورية بيلاروس.
    Concessions, privileges and additional guarantees which are set up in the legislation of the Republic of Azerbaijan; UN :: التنازلات والامتيازات والضمانات الإضافية الواردة في تشريعات جمهورية أذربيجان؛
    Thus the so-called positive discrimination has been set forth in the legislation of the Republic of Lithuania, i.e. specific temporary measures. UN وعليه، فقد تم النص في تشريعات جمهورية ليتوانيا على ما يسمى بالتمييز الإيجابي، أي التدابير المؤقتة المحددة.
    The legislation of the Republic of Azerbaijan in the field of counter-terrorism has been brought into line with international legal instruments and is currently being further refined. UN أعدت تشريعات جمهورية أذربيجان المتعلقة بقضايا مكافحة الإرهاب وفقا للصكوك القانونية الدولية ويتواصل العمل على استكمالها.
    The legislation of the Republic of Tajikistan prohibits the establishment and activities of illegal armed groups in the territory of the Republic of Tajikistan. UN وتحظر تشريعات جمهورية طاجيكستان إنشاء جماعات وأنشطة مسلحة غير قانونية في إقليم الجمهورية.
    The legislation of the Republic of Slovenia upholds the principle of volition as the basic principle in the acquisition of citizenship within the context of succession. UN وتتقيد تشريعات جمهورية سلوفينيا بمبدأ الاختيار بوصفه المبدأ الأساسي لاكتساب الجنسية في حالة الخلافة.
    legislation of the Republic of Colombia on information security UN تشريعات جمهورية كولومبيا في مجال أمن المعلومات
    Such holidays are granted to workers employed under dangerous working conditions, those who work abnormal hours, and some other cases covered by the legislation of the Republic of Belarus. UN وللعاملين الذين تكون ساعات عملهم خارج ساعات العمل الاعتيادية، ولبعض الحالات اﻷخرى المبينة في تشريعات جمهورية بيلاروس.
    The independence of the Defender shall be guaranteed by the legislation of the Republic of Armenia. UN وتضمن تشريعات جمهورية أرمينيا استقلالية المدافع.
    The twinning project was very important for improving the legislation of the Republic of Moldova in the field of competition. UN يكتسي مشروع التوأمة أهمية كبيرة في تحسين تشريعات جمهورية مولدوفا في مجال المنافسة.
    The analogous crimes provided for in the legislation of the Republic of Armenia contain non all elements of the enforced disappearance. UN 33- ولا تتضمن الجرائم المقابلة المنصوص عليها في تشريعات جمهورية أرمينيا جميع عناصر الاختفاء القسري.
    NGOs have been significantly active in the recent decade, with the opportunity to operate freely provided for by the legislation of the Republic of Armenia. UN وقد عملت المنظمات غير الحكومية بنشاط كبير في العقد الأخير، مع العلم بأن تشريعات جمهورية أرمينيا أتاحت لها فرصة التصرف بحرية.
    10. The legislation of the Republic of Moldova provides for equal rights for women and men in all areas of public and private life. UN 10- تنص تشريعات جمهورية مولدوفا على منح المرأة والرجل حقوقاً متساوية في كافة مجالات الحياة العامة والخاصة.
    The adoption of the above-mentioned laws provided for a harmonization of the legislation of the Republic of Serbia with international and European standards in the area of human rights. UN وأدّى اعتماد القوانين المذكورة أعلاه إلى تنسيق تشريعات جمهورية صربيا مع المعايير الدولية والأوروبية في مجال حقوق الإنسان.
    Developing proposals on improving the counter-terrorism laws of the Republic of Belarus; UN :: إعداد مقترحات بشأن استكمال وتحديث تشريعات جمهورية بيلاروس في مجال مكافحة الإرهاب؛
    law of the Republic of Kazakhstan No. 296-II on the incorporation of amendments and additions into certain enactments of the Republic of Kazakhstan on illegal migration, of 22 February 2002 UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 296-II بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بالهجرة غير المشروعة، المؤرخ 22 شباط/فبراير 2002
    The Republic of Kazakhstan law on incorporating amendments and additions into certain enactments of the Republic of Kazakhstan is introducing amendments that raise the upper limit of the sanctions of certain articles of the Criminal Code that define the liability for sexual crimes, specifically crimes against minors. UN ويتضمن قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان تعديلات تقضي برفع الحد الأقصى للعقوبات في بعض مواد القانون الجنائي التي تحدد المسؤولية عن الجرائم الجنسية، ولا سيما ضد القصّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus