"تعزيز التنمية الصناعية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • promoting sustainable industrial development
        
    • promote sustainable industrial development
        
    • promotion of sustainable industrial development
        
    UNIDO deserved support for its work in promoting sustainable industrial development. UN ومضى قائلا إن اليونيدو تستحق الدعم لعملها على تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    That exercise had enabled the countries concerned and UNIDO to start a constructive dialogue on the possibilities for promoting sustainable industrial development. UN فقد مكّنت تلك العملية البلدان المعنية واليونيدو من مباشرة حوار بنّاءٍ حول امكانيات تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    It welcomed the concentration of UNIDO's work in specific areas, which was resulting in greater efficiency in the Organization's technical cooperation activities and had consolidated its role in promoting sustainable industrial development. UN ورحبت بتركيز أعمال اليونيدو في مجالات محددة مما يؤدي إلى كفاءة أكبر في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة وإلى توطيد دورها في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    The activities under this area of focus will promote sustainable industrial development. UN ستهدف الأنشطة هذه في مجال التركيز هذا إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    The activities under this area of focus will promote sustainable industrial development. UN ستهدف الأنشطة المندرجة في مجال التركيز هذا إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    By focusing on renewable forms of energy and on the promotion of energy efficiency, UNIDO is thus able to support Member States in the promotion of sustainable industrial development. UN ومن خلال تركيز اليونيدو على أشكال الطاقة المتجدّدة وعلى تعزيز كفاءة استخدام الطاقة، فإنها تستطيع من ثمَّ أن تدعم الدول الأعضاء في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    China also welcomed the support of UNIDO for energy efficiency and environmental protection in the interests of promoting sustainable industrial development. UN وذكر أن الصين ترحّب أيضاً بدعم اليونيدو لمسألة الكفاءة في استخدام الطاقة ومسألة حماية البيئة من أجل تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    The activities under this group will aim at promoting sustainable industrial development while at the same time contributing to the attainment of environmental sustainability, an important MDG. UN ستهدف أنشطة هذه المجموعة إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة مع الإسهام في الوقت نفسه في تحقيق الاستدامة البيئية، وهي هدف هام من الأهداف الإنمائية للألفية.
    promoting sustainable industrial development, creating employment and increasing productivity helped to reduce poverty worldwide, and UNIDO had become a key organization in the field of economic and social development. UN ومن شأن تعزيز التنمية الصناعية المستدامة وتهيئة فرص عمل وزيادة الإنتاجية أن يساعد في تخفيف حدة الفقر في كل أنحاء العالم، وقد أصبحت اليونيدو منظمة أساسية في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    78. UNIDO's programme on energy and environment was aimed at promoting sustainable industrial development and contributing to the achievement of environmental sustainability. UN 78 - وأضاف قائلا إن برنامج اليونيدو المتعلق بالطاقة والبيئة يهدف إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة ويسهم في تحقيق القدرة على الاستدامة البيئية.
    The Organization should redouble its efforts in that field. It should provide more expertise and support in the food, leather, textiles, wood and agro-industry sectors with a view to promoting sustainable industrial development and cooperation among the developing countries. UN ودعا المنظمة إلى مضاعفة جهودها في هذا الميدان، وإلى توفير المزيد من الخبرة الفنية والدعم لقطاعات الصناعات الغذائية والجلود والمنسوجات والأخشاب والصناعات الزراعية بهدف تعزيز التنمية الصناعية المستدامة والتعاون فيما بين البلدان النامية.
    The pilot stage should be transformed into a long-term reform process. In cooperating with UNDP, UNIDO must retain its independence and its own unique features, in the interests of promoting sustainable industrial development in Member States more effectively. UN واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي أن تتحوّل المرحلة التجريبية إلى عملية إصلاح طويلة المدى، وأن تحافظ اليونيدو، في تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي، على استقلاليتها وخصائصها الفريدة لصالح تعزيز التنمية الصناعية المستدامة في الدول الأعضاء بمزيد من الفعالية.
    " 18. Recognizes the key role of the United Nations Industrial Development Organization in promoting sustainable industrial development and industrial innovation and mainstreaming science and technology into national productive systems; UN " 18 - تنوه بالدور الرئيسي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة والابتكار الصناعي وتعميم مراعاة العلم والتكنولوجيا في نظم الإنتاج الوطني،
    19. Recognizes the key role of the United Nations Industrial Development Organization in promoting sustainable industrial development and industrial innovation and mainstreaming science and technology into national productive systems; UN 19 - تنوه بالدور الرئيسي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة والابتكار الصناعي وتعميم مراعاة العلم والتكنولوجيا في نظم الإنتاج الوطني؛
    18. Recognizes the key role of the United Nations Industrial Development Organization in promoting sustainable industrial development and industrial innovation and mainstreaming science and technology into national productive systems; UN 18 - تنوه بالدور الرئيسي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة والابتكار الصناعي وتعميم مراعاة العلم والتكنولوجيا في نظم الإنتاج الوطني،
    Japan strongly supported the Organization's activities to promote sustainable industrial development. UN وتؤيد اليابان بقوة أنشطة المنظمة الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    Italy was fully aware of the new opportunities arising for the Organization as the only agency of the United Nations family with a mandate to promote sustainable industrial development. UN وإيطاليا على وعي تام بالفرص الجديدة المهيَّأة للمنظمة بصفتها الوكالة الوحيدة داخل أسرة الأمم المتحدة التي لها ولاية في مجال تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    UNIDO should develop that role by seizing the opportunities presented by its unique mandate to promote sustainable industrial development. UN وينبغي لليونيدو أن تطور هذا الدور عن طريق اغتنام الفرص التي تتيحها لها مهمتها الفريدة من نوعها من أجل تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    The primary goal was to promote sustainable industrial development and facilitate a successful transition to the market economy in line with UNIDO's three thematic priorities. UN وكان الهدف الأولي من ذلك هو تعزيز التنمية الصناعية المستدامة وتيسير تحقيق انتقال ناجح إلى اقتصاد السوق وفقا لأولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث.
    To support the analytical and decision-making capacities of governments and the private sector in the formulation, implementation and monitoring of strategies and policies to promote sustainable industrial development. UN دعم قدرات الحكومات والقطاع الخاص على التحليل واتخاذ القرارات في مجال صوغ الاستراتيجيات والسياسات وتنفيذها ورصدها من أجل تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    The Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, adopted in 1997, had been inspired by the same view, namely that the promotion of sustainable industrial development was a shared responsibility. UN وأشار إلى أن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي اعتُمدت في عام 1997، مستوحاة من نفس المنظور، وهو أن تعزيز التنمية الصناعية المستدامة هو مسؤولية مشتركة.
    The implementation of the Cooperation Agreement with UNDP should have the goal of enhancing the promotion of sustainable industrial development through increased technical cooperation delivery and greater field representation. UN وينبغي أن يكون الهدف من تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز التنمية الصناعية المستدامة عن طريق زيادة أنشطة التعاون التقني والتمثيل الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus