The Committee decided that an updated report would be prepared for each subsequent session and reflected in the present section of its annual report. | UN | وقررت اللجنة إعداد تقرير مستكمل عن كل دورة لاحقة، وتضمينه في فصل المتابعة من التقرير السنوي. |
10. Requests the Special Rapporteur to submit an updated report to the Sub-Commission at its fifty-fourth session; | UN | 10- تطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقرير مستكمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
an updated report on the total contributions made by Member States is shown in annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير تقرير مستكمل عن مجموع التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
Furthermore, her delegation would welcome an update on the outcome of the work of the Joint Appeals Board. | UN | وأعربت، علاوة على ذلك، عن ترحيب وفدها بتلقي تقرير مستكمل عن نتيجة أعمال مجلس الطعون المشترك. |
an update would be provided at the annual session. | UN | وسيجري تقديم تقرير مستكمل في هذا الشأن إلى الدورة السنوية. |
It proposed that the consideration of the issue should be deferred until the fiftieth session of the General Assembly, pending an updated report of the Secretary-General on the reform of the internal system of justice in the United Nations Secretariat. | UN | ولــكن يقترح إرجــاء النظر في هذه المسألة إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة، انتظارا لتقديم تقرير مستكمل من اﻷمين العام عن إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
an updated report on the Decade has been prepared for the current session. | UN | وأعد تقرير مستكمل عن العقد للدورة الحالية. |
At that time an updated report will be made available as to the level of voluntary contributions received. | UN | وفي ذلك الوقت سيقدم تقرير مستكمل بشأن ما ورد من تبرعات. |
At that time an updated report will be made available as to the level of voluntary contributions received. | UN | وفي ذلك الوقت سيقدم تقرير مستكمل بشأن مستوى التبرعات الواردة. |
an updated report on implementation will also be submitted to the General Assembly; | UN | وسيقدم كذلك تقرير مستكمل عن التنفيذ إلى الجمعية العامة؛ |
At the time of writing, INTERPOL was preparing an updated report. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كانت الإنتربول تعكف على إعداد تقرير مستكمل. |
He also wished to reiterate his previous request that an updated report on the state of contributions should be made available to members during the forthcoming informal consultations. | UN | وقال إنه يود أن يكرر طلبه السابق تقديم تقرير مستكمل إلى اﻷعضاء عن حالة المساهمات، أثناء المشاورات غير الرسمية المقبلة. |
Should an updated report be required for any forthcoming session of the General Assembly, an addendum would be issued. | UN | وإذا اقتضى اﻷمر تقديم تقرير مستكمل إلى دورة قادمة للجمعية العامة، يتم إصدار إضافة. |
an updated report on the status of contributions would be made available later in the session. | UN | وقالت إنه سيتم في أواخر هذه الدورة توفير تقرير مستكمل عن مركز الاشتراكات. |
In doing so, he also provided an update of the situation as it stood at that time. | UN | وبإحالة هذا التقرير قام الممثل الخاص أيضا، بتوفير تقرير مستكمل عن الحالة التي كانت سائدة آنذاك. |
Another delegation requested an update on activities of the International Partnership Against AIDS in Africa. | UN | وطلب وفد آخر تقديم تقرير مستكمل عن أنشطة المشاركة الدولية لمكافحة اﻹيدز في أفريقيا. |
She would appreciate an update on those activities. | UN | وقالت إنها ترحب بتلقي تقرير مستكمل عن هذه الأنشطة. |
After hearing an update from the secretariat concerning the current status and the amendment of the claims, the Council took note of the information provided. | UN | وبعد أن استمع المجلس إلى تقرير مستكمل قدمته الأمانة عن الحالة الراهنة للمطالبات وتعديلها، أحاط علما بالمعلومات المقدمة. |
It therefore decided to consider it at its second session, on the basis of an updated report of the Secretary-General, which would also contain an overview of renewable energy sources and environment aspects of the exploration and development of fossil fuels. | UN | فقررت لذلك النظر فيه في دورتها الثانية على أساس تقرير مستكمل من اﻷمين العام سيتضمن أيضا عرضا عاما لاستكشاف مصادر الطاقة المتجددة وللجوانب البيئية لاستكشاف الوقود اﻷحفوري وتنميته. |
It therefore decided to consider it at its second session, on the basis of an updated report of the Secretary-General, which would also contain an overview of renewable energy sources and environment aspects of the exploration and development of fossil fuels. | UN | فقررت لذلك النظر فيه في دورتها الثانية على أساس تقرير مستكمل من اﻷمين العام سيتضمن أيضا عرضا عاما لاستكشاف مصادر الطاقة المتجددة وللجوانب البيئية لاستكشاف الوقود اﻷحفوري وتنميته. |
an up-to-date report on the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States from the Caribbean perspective | UN | تقرير مستكمل عن تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من منظور منطقة البحر الكاريبي |