"توصية اللجنة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendation of the Committee on
        
    • recommendation of the Commission on
        
    • recommended by the Committee on
        
    • the recommendation of the Committee
        
    It commended the work to harmonize gender equality legislation and ensure its application, in line with the the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأشادت بالعمل على مواءمة التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وضمان تطبيقها تماشياً مع توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    At its substantive session of July 2013, the Economic and Social Council adopted the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations and granted Integrated Development Services special consultative status. UN وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية المعقودة في تموز/يوليه 2013، توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومنَح منظمة خدمات التنمية المتكاملة مركزا استشاريا خاصا.
    Bearing in mind the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that national reports should contain information on the implementation of the Beijing Platform for Action, in accordance with paragraph 323 of the Platform, UN وإذ تضع في الاعتبار توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بضرورة تضمين التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين، وفقا للفقرة 323 من المنهاج،
    Furthermore, the Government of Iraq is still rejecting the recommendation of the Commission on Human Rights for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information on the situation of human rights in Iraq. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال حكومة العراق ترفض توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي يكون من شأن وجودهم فيها تيسير جمع معلومات محسنة عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    [on the recommendation of the Commission on Science and Technology UN ]بناء على توصية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا
    82. At the 45th meeting, on 29 July, the Council adopted draft decision II, entitled “Applications for consultative status and requests for reclassification received from non-governmental organizations”, recommended by the Committee on Non-Governmental Organizations (E/1998/8, chap. I, sect. A). UN ٨٢ - في الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثاني المعنون " الطلبات المقدمة للحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من منظمات غير حكومية " ، بناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية )E/1998/8، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    Bearing in mind the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that national reports should contain information on the implementation of the Beijing Platform for Action, in accordance with paragraph 323 of the Platform, UN وإذ تضع في الاعتبار توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأنه ينبغي تضمين التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين، وفقا للفقرة 323 من المنهاج،
    At the same meeting, on the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Council approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2005 under agenda item 2. UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وافق المجلس على الطلبات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية ليستمع إليها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    In keeping with the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, a National Commission for Women and Children had been established in 2004 to monitor women's and children's rights and investigate abuses; it would soon become independent of the Government, which would strengthen its mandate and enhance its legitimacy and influence. UN وقال إنه تمشياً مع توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أُنشئت في عام 2004 لجنة وطنية للمرأة والطفل لرصد حقوق المرأة والطفل والتحقيق في الانتهاكات؛ وسوف تصبح اللجنة قريباً مستقلة عن الحكومة، وهو ما من شأنه أن يدعم ولايتها ويُعزِّز شرعيتها وتأثيرها.
    At the same meeting, on the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Council also approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2008 under agenda item 2. UN وفي الجلسة ذاتها، وافق المجلس، بناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على الطلبات التي قدمتها منظمات غير حكومية لتلقي كلمة أمام المجلس في دورته الموضوعية لعام 2008 في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    At the same meeting, on the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Council approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2005 under agenda item 2. UN وفي نفس الجلسة، وبناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وافق المجلس على الطلبات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية ليستمع لها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    The United Nations department for Economic and Social Council at its Substantive Session of July 2013 adopted the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations and granted Special consultative status. UN وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، في دورته الموضوعية المعقودة في تموز/يوليه 2013، توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فمنح المنظمةَ مركزا استشاريا خاصا.
    1.122 In 2001, following a recommendation of the Committee on the Rights of the Child, the General Assembly, in its resolution 56/138, requested the Secretary-General to conduct an in-depth study on the question of violence against children. UN 1-122 في عام 2001، طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/138، إلى الأمين العام، بناءً على توصية اللجنة المعنية بحقوق الطفل، إجراء دراسة متعمقة عن قضية العنف ضد الأطفال.
    1. Expresses its satisfaction with the increasing number of States that have ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and supports the general recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to draw attention to those reservations which are incompatible with the objective and purpose of the Convention; UN ١ - تعرب عن ارتياحها لازدياد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو انضمت إليها، وتؤيد توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الرامية الى توجيه الانتباه الى التحفظات التي لا تتسق مع هدف الاتفاقية والغرض منها؛
    1. Expresses its satisfaction with the increasing number of States that have ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and supports the general recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to draw attention to those reservations which are incompatible with the objective and purpose of the Convention; UN ١ - تعرب عن ارتياحها لازدياد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو التي انضمت إليها، وتؤيد توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الرامية الى توجيه الانتباه الى التحفظات التي لا تتسق مع هدف الاتفاقية والغرض منها؛
    63. During the eleventh session of the Tribunal, on the recommendation of the Committee on Rules and Judicial Practice, the Tribunal adopted guidelines concerning citations used to refer to cases submitted to the Tribunal. UN 63 - خلال الدورة الحادية عشرة، قامت المحكمة، بناء على توصية اللجنة المعنية بالقواعد والممارسة القضائية، باعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستشهادات المستخدمة للإشارة إلى القضايا المعروضة على المحكمة.
    9. To implement the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to take all preventive measures to put an end to racist incidents involving members of security forces or other public officials (Guatemala); UN 9- أن تنفذ توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري باتخاذ جميع التدابير الوقائية لوضع حد للحوادث العنصرية التي يتورط فيها أفراد قوات الأمن أو غيرهم من المسؤولين العامين (غواتيمالا)؛
    9. Luxembourg took advantage of its presidency of the European Union to comply with the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to give the Convention central importance as a legally binding human rights instrument, and to make it better known as such. UN 9 - ولقد انتهزت لكسمبرغ فرصة رئاستها للاتحاد الأوروبي كيما تصدق على توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، إلى جانب لفت الانتباه إلى الاتفاقية، بوصفها صكّا ذا صلة بحقوق الإنسان يتسم بالإلزامية، وذلك بالإضافة إلى زيادة التعريف بهذه الاتفاقية.
    [on the recommendation of the Commission on Science and Technology UN ]بناء على توصية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا
    1. On the recommendation of the Commission on Science and Technology for Development (CSTD), the Economic and Social Council (ECOSOC) adopted resolution 2002/37, which authorizes the Commission to meet annually. UN 1- بناء على توصية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2002/37، الذي أذن للجنة بالاجتماع سنوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus