This may be difficult, So take all the time you need. | Open Subtitles | قد يكون هذا صعبا، حتى تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه. |
The real battle's bigger than both of you, and you're just a soldier, So take your fuckin'orders. | Open Subtitles | المعركة الحقيقية في أكبر من كل واحد منكم، وأنت مجرد جندي، حتى تأخذ أوامرك فوكين '. |
So take comfort knowing that she died, if not with a clear, then, at least a clearer conscience. | Open Subtitles | حتى تأخذ راحة مع العلم أن وفاتها، إن لم تكن واضحه، لذا، على الأقل ضميرها كان أكثر وضوحا. |
What does that say about me if I can't even take care of a bread maker? | Open Subtitles | ماذا تقول عني إذا كنت لا أستطيع حتى تأخذ الرعاية صانع الخبز؟ |
Let's see if you can even take me to the lockup.. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كان يمكنك حتى تأخذ بي الى سجن.. |
She welcomed the Working Group's efforts to fine-tune the methodology in order to take into account the evolution of labour markets and technological advances. | UN | ورحبت بالجهود التي بذلها لزيادة ضبط المنهجية حتى تأخذ في الاعتبار تطور أسواق العمل ومظاهر التقدم التكنولوجي. |
I know how it works around here, and it's not gonna end until you take the torch. | Open Subtitles | أعرف كيف تمشي الأمور هنا و لن ننتهي حتى تأخذ الشعلة |
They can zap a vessel from one side of the galaxy to the other, So take a wild stab in the dark. | Open Subtitles | ويمكن انطلق سفينة من واحد جانب من مجرة إلى أخرى، حتى تأخذ طعنة البرية في الظلام. |
This is a very expensive coat, So take care of it. | Open Subtitles | هذا هو معطف مكلفة للغاية، حتى تأخذ العناية بها. |
Anyway, I wouldn't want the tickets to go to waste, So take whomever you'd like. | Open Subtitles | على أي حال، لا أريد تذاكر لتذهب سدى، حتى تأخذ لمن تريد. |
Okay, he's not here, man, and my wife is pregnant, So take your hands... | Open Subtitles | حسنا، انه ليس هنا، الرجل، وزوجتي حامل، حتى تأخذ يديك... |
My husband's in the barn, So take what you will. | Open Subtitles | زوجي في الحظيرة، حتى تأخذ ما شئت. |
So take the keys off one of the guards. | Open Subtitles | حتى تأخذ مفاتيح قبالة أحد الحراس. |
So take all the time you need. | Open Subtitles | حتى تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه. |
Well, I already made dinner, though, So take some vegetable soup for you and Joe. | Open Subtitles | حسنا ، أنا قدمت بالفعل عشاء ، رغم ذلك، حتى تأخذ بعض حساء الخضار بالنسبة لك و جو . |
I'm Dewey Hughes, rocking you to work this morning, So take your hand off the horn and turn up the volume,'cause at WOL, | Open Subtitles | أنا ديوي هيوز، هزاز لك العمل هذا الصباح، حتى تأخذ يدك قبالة قرن وتحويل ما يصل حجم، لأنه في WOL، |
So take your final bows, scum sucker. | Open Subtitles | حتى تأخذ الأقواس النهائية، حثالة مصاصة. |
He can't even take care of himself. | Open Subtitles | وهو لا يستطيع حتى تأخذ العناية بنفسه. |
Maybe even take over one day. | Open Subtitles | ربما حتى تأخذ أكثر من يوم واحد. |
Maybe even take over one day. | Open Subtitles | ربما حتى تأخذ أكثر من يوم واحد. |
The use of sanctions must be improved and regulated, in order to take into account humanitarian considerations and the provisions of Article 50 of the Charter. | UN | فلا بد من تحسين وتنظيم استخدام الجزاءات حتى تأخذ في الحسبان الاعتبارات الإنسانية وأحكام المادة 50 من الميثاق. |
We don't want a riot on our hands. Just keep the men in line until you get your money troubles sorted out. | Open Subtitles | لا نريد عصيان بين أيدينا، فقط اجعل الرجال على الخطِّ حتى تأخذ مالكَ وتُحلُّ الأمور |