It is therefore important to increase the transparency of relevant activities. | UN | ومن ثم، فإن زيادة شفافية الأنشطة ذات الصلة أمر مهم. |
(viii) It is of the utmost importance to increase the transparency of information at the macro- and micro-level of a country. | UN | ' ٨ ' من المهم للغاية زيادة شفافية المعلومات على الصعيدين الكلي والجزئي لبلد من البلدان. |
Apart from making the Council's decision-making process more transparent, it would also enhance the legitimacy of its decisions. | UN | وعلاوة على زيادة شفافية عملية صنع القرار في المجلس، فإنه سيعزز أيضا مصداقية قراراته. |
The briefings have helped to make the work of the Committee and the Executive Directorate, more transparent to the broader United Nations membership. | UN | وعملت هذه الإحاطات على زيادة شفافية عمل اللجنة والمديرية التنفيذية بالنسبة لمجموعة أوسع من أعضاء الأمم المتحدة. |
Some delegations praised the increased transparency of sanctions committees in the process of listing and de-listing. | UN | وأثنى بعض الوفود على زيادة شفافية لجان الجزاءات في عملية الإدراج بالقوائم والرفع من القوائم. |
They expressed their readiness to work towards greater transparency in international aid through firm commitments to budget cycles, as proposed by the Government. | UN | وأعربوا عن استعدادهم للعمل من أجل زيادة شفافية المعونة الدولية من خلال التزامات ثابتة بدورات الميزانية، على النحو الذي اقترحته الحكومة. |
Moreover, as from 2005, for the purpose of further increasing the transparency of the asylum procedure, information documents for asylum applicants were issued. | UN | ولغرض زيادة شفافية إجراءات اللجوء، بدأ منذ عام 2005 إصدار وثائق معلومات لطالبي اللجوء. |
:: To increase transparency on global nuclear fuel cycle activity. | UN | :: زيادة شفافية النشاط العالمي المتعلق بدورة الوقود النووي؛ |
Not only does that approach increase the transparency of the reform process but it can be an important means of building public support for subsidy reduction. | UN | ويؤدى ذلك النهج إلى زيادة شفافية عملية الإصلاح، ويمكن أن يكون أداة هامة أيضا في تعبئة دعم عام لتقليل الإعانات. |
Japan supports the effort to increase the transparency of the work of the Council. | UN | وتؤيد اليابان الجهد الرامي إلى زيادة شفافية عمل المجلس. |
Many delegations believed that the Council, in order to achieve this objective, should increase the transparency of its work and improve its working methods. | UN | ورأى العديد من الوفود أن ذلك يتطلب من المجلس زيادة شفافية عمله وتحسين طرائق عمله. |
70. In addition, various ways have been suggested in which the process of developing IMF adjustment programmes could be made more transparent. | UN | 70 - وفضلا عن ذلك، اقترح عدد من الوسائل التي يمكن بها زيادة شفافية عملية وضع الصندوق لبرامج التكييف الهيكلي. |
It highlighted changes introduced in recent years and was designed to make the Committee's procedures more transparent and accessible to both States parties and the public. | UN | وقد سلط الاستعراض الضوء على التغييرات المدخلة في السنوات الأخيرة وكان الغرض منه زيادة شفافية إجراءات اللجنة وإتاحتها بشكل أيسر لكل من الدول الأطراف والجمهور. |
These systems help to make the labour market more transparent and to extend the coverage of the placement process to all the segments of the population seeking employment. | UN | وهذه الأنظمة تساعد على زيادة شفافية سوق العمل وتوسيع تغطية عملية التعيين لتشمل كل شرائح السكان الباحثين عن عمل. |
It will help the Government ensure increased transparency in foreign aid transactions and strengthen Government capacity to manage external resources. | UN | وستساعد الحكومة على كفالة زيادة شفافية معاملات المعونة الأجنبية وتعزز قدرتها على إدارة الموارد الخارجية. |
His delegation welcomed the proposals aimed at ensuring increased transparency in the procedures of the Sanctions Committees, as well as those intended to improve coordination. | UN | والوفد التشيكي يرحب بالمقترحات الرامية الى زيادة شفافية اجراءات لجان الجزاءات وبالمقترحات الرامية الى زيادة التنسيق. |
It seems to me that greater transparency on positions would facilitate our work. | UN | ويبدو لي أن زيادة شفافية المواقف يسهل عملنا. |
He has argued forcefully for those steps in support of greater transparency of the process. | UN | ودافع بقوة عن تلك الخطوات التي اتخذت من أجل دعم زيادة شفافية العملية. |
(ii) increasing the transparency and management of the natural and mineral resources of Sierra Leone for the benefit of all Sierra Leoneans; | UN | ' 2` زيادة شفافية إدارة الموارد الطبيعية والمعدنية لسيراليون وتعزيز تلك الإدارة لفائدة جميع السيراليونيين؛ |
They also aim at increasing the transparency of the work of the Council and enhancing its effectiveness. | UN | كما أنها ترمي إلى زيادة شفافية عمل المجلس والنهوض بفعاليته. |
The main goal of the events was to increase transparency of government services provision to the public and businesses. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي من هذين الحدثين في زيادة شفافية توفير الخدمات الحكومية للجمهور ولمنشآت الأعمال التجارية. |
This interaction has helped to enhance the transparency and effectiveness of the UNICEF response to the recommendations. | UN | وقد ساعد هذا التحاور في زيادة شفافية وفعالية استجابة اليونيسيف للتوصيات. |
Moreover, I believe the United Nations regional disarmament centres will have a greater role to play in enhancing the transparency of conventional weapons and promoting arms control on a regional basis. | UN | وعلاوة على هذا، أعتقد أن مراكز نزع السلاح اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة ستلعب دورا أكبر في زيادة شفافية اﻷسلحة التقليدية وفي تعزيز تحديد اﻷسلحة على أساس إقليمي. |
It is therefore important to improve the transparency of resource flows taking place outside of CAP. | UN | ولذلك، فإن من المهم زيادة شفافية تدفقات الموارد الحادثة خارج نطاق عملية النداءات الموحدة. |
One of the principal demands of Member States is for more transparency in the working methods of the Security Council. | UN | ومن بين المطالب الرئيسية للدول اﻷعضاء زيادة شفافية أساليب عمل مجلس اﻷمن. |
Recommendation 6: The Agency should introduce into its procedures provisions aimed at increasing transparency in the process of pre-qualification and disqualification of contractors. | UN | التوصية ٦: يتعين على الوكالة أن تضمن إجراءاتها أحكاما تهدف إلى زيادة شفافية عملية التأهيل المبدئي للمقاولين أو إعلان عدم أهليتهم. |