| "Your Honour, after a while you'll be setting man against man, creed against creed, et cetera, et cetera. | Open Subtitles | سيادة القاضى بعد لحظة سوف تقوم بوضع الرجل ضد الرجل العقيدة ضد العقيدة و هلم جرا |
| I'd like to confer with my advocate, Your Honour. | Open Subtitles | أريد أن أتشاور مع محاميتى يا سيادة القاضى |
| I'm sorry. What is the proper manner, Your Honour? | Open Subtitles | آسف ما هو الإسلوب الصحيح يا سيادة القاضى ؟ |
| Of Kate's history, Your Honor, but not of Anna's. | Open Subtitles | انه التاريخ عن كايت سيادة القاضى وليست اَنا |
| Yes, Your Honor. Mr. Tanner has changed his plea to guilty. | Open Subtitles | نعم سيادة القاضى السيد تانر قد اعرف انة مذنب |
| Your Honor, clearly Miss Morangez is afraid for her life. | Open Subtitles | سيادة القاضى من الواضح أن السيدة مورانجيز خائفة على حياتها |
| My client can't walk, Your Honour. | Open Subtitles | موكلتى لا تستطيع أن تتحرك يا سيادة القاضى |
| Well Your Honour, I see no reason to conceal it any longer. | Open Subtitles | حسناً يا سيادة القاضى ، إننى لا أرى ضرورة لإخفاء الحقيقة أكثر من ذلك |
| Your Honour, before we continue, will the court entertain a motion on a matter of procedure? | Open Subtitles | قبل أن نستكمل يا سيادة القاضى هل للمحكمة أن تقدم اقتراحاً بشأن مسألة اجراء |
| Your Honour, I object to that commercial announcement. | Open Subtitles | يا سيادة القاضى ، إننى أعترض على هذا الإعلان التجارى |
| Your Honour, the defence makes the same old error of all godless men. | Open Subtitles | سيادة القاضى ، إن الدفاع يرتكب نفس الخطأ القديم خطأ جميع الملحدين |
| Your Honour, the defence must have a chance to challenge the words put into the mouth of the witness by the prosecutor. | Open Subtitles | حسناً يا سيادة القاضى ، ينبغى على الدفاع أن يكون لديه الفرصة لتحدى الكلمات التى وضعت فى فم الشاهدة من قبل المدعى |
| And soon, Your Honour, with banners flying and with drums beating, we'll be marching backward. | Open Subtitles | و قريباً يا سيادة القاضى مع اللافتات المرفوعة و الطبول التى تدق سوف نسير إلى الوراء إلى الوراء |
| You know, Your Honor, there's this really ugly RV that's been following us for a while. | Open Subtitles | سيادة القاضى هناك شاحنة قبيحه تتبعنا منذو فتره |
| Uh, that is a matter of national security, Your Honor. | Open Subtitles | هذا امر متعلق بالامن القومى، سيادة القاضى |
| I'm sorry, Your Honor, I'd like to challenge this juror for cause. | Open Subtitles | انا اسفة، سيادة القاضى انا اريد استبعاد هذا المحلف |
| Your Honor, this is highly unnecessary. -The witness has already-- | Open Subtitles | سيادة القاضى , لا ضرورة لذلك على الاطلاق |
| Your Honor, I wasn't aware that an assistant needed a bar card. | Open Subtitles | سيادة القاضى انا لم اكن على دراية ان المساعد يحتاج الى كارنيه |
| Your Honor, may I have a moment to confer? | Open Subtitles | سيادة القاضى هل لى بدقيقة للتحدث مع المحامى ؟ |
| Your Honor, this being the fourth prosecution witness... called to testify in this matter... if the defense will stipulate that the accused... did indeed threaten the life of Sergeant Bedford... could we dispense with any further testimony... | Open Subtitles | سيادة القاضى , هذا رابع شاهد للإدعاء بنفس الأمر إذا كان الدفاع مقرا بأن المتهم اطلق هذا التهديد فهل يمكن ان نتجاوز الشهادات الاخرى بذلك الشأن ؟ |
| Obviously, Commissar Wapner didn't believe a thing you had to say. | Open Subtitles | من الواضح، ان سيادة القاضى لم يصدق كلمة واحدة مما قولت. |
| My lord, I object. My learned friend is putting words... | Open Subtitles | انى اعترض سيادة القاضى, ان صديقى المحترم يضع الكلمات |