"عاتقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • upon
        
    • my shoulders
        
    • own
        
    • mine
        
    • on me
        
    • my plate
        
    • my hands
        
    • fault
        
    • myself
        
    • shoulder
        
    • of my
        
    • is my
        
    He has never spoken to me, Never smiled upon me. Open Subtitles لديه أبدا يتحدث معي , أبدا ابتسم على عاتقي
    As the new director of clandestine services, it falls upon me to name a temporary replacement to my former position. Open Subtitles بصفتي الرئيس الجديد لقسم الخدمات السرية فانه يقع على عاتقي ان اعين بديل مؤقت لي لملأ منصبي السابق
    Nevertheless, I feel better now... and even feel that a great weight has been lifted from my shoulders. Open Subtitles على الرغم من هذا أشعر بالتحسن الآن و أشعر أن وزن عظيم ُرفِعَ من على عاتقي
    It's not all on your shoulders, it's on my shoulders, too. Open Subtitles إنه ليس كله علي عاتقك إنه علي عاتقي أنا الآخري
    The coordinators prepared the reports themselves with a great deal of care and attention while I finalized them under my own responsibility. UN وقد تولى المنسقون بأنفسهم إعداد التقارير بقدر كبير من العناية والاهتمام بينما أخذت على عاتقي وضع اللمسات الأخيرة.
    47 lives cut short and the balance left on mine. Open Subtitles إنني أمتلك 47 حياة. وإعادة التوازن يقع على عاتقي
    Alright, my bad, my bad. That's on me right there. Open Subtitles حسنًا، هذا خطئي، يقع هذا على عاتقي هذه المرة
    I got a lot of shit on my plate at the moment. Open Subtitles لدي الكثير من الاشياء على عاتقي هذه اللحظة
    And now the blood of everybody he's killed is on my hands. Open Subtitles والأن هذه الدماء التي سفكها حين قتل كل هؤلاء على عاتقي
    In a way, this is my fault. Open Subtitles لأخطط للزواج ، بطريقةٍ ما أشعر أنّ هذا على عاتقي
    Therefore, striving to justify the confidence, I took all responsibility upon myself. UN ولذلك، أخذت على عاتقي المسؤولية كلها، جاهدا في السعي إلى تبرير تلك الثقة.
    “I also solemnly declare and promise to respect the obligations incumbent upon me as set out in the Staff Regulations and Rules.” UN " وكذلك أعلن وأعد رسميا بأن أحترم الالتزامات الملقاة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. "
    “I also solemnly declare and promise to respect the obligations incumbent upon me as set out in the Staff Regulations and Rules.” UN " وأعلن وأعد رسميا أيضا بأن أحترم الالتزامات الواقعة على عاتقي كما هي مبينة في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. "
    But the task does not fall exclusively on my shoulders; rather, I share it with all representatives. UN غير أن المهمة لا تقع على عاتقي بمفردي، بل أتقاسمها مع جميع الممثلين.
    That will be a weight off my shoulders once everyone has been neutralized. Open Subtitles هذا سيقلل الحمل عن عاتقي بعدما يتم تصفية وقتل الجميع
    They said in the event of a hostage situation with the pig sticker that I would fully be on my own. Open Subtitles قالوا إن في حالة دخولي لأسيرة، فإن المجازفة كاملةً على عاتقي.
    Because if these attacks happen, whatever blood is on your hands will be on mine, too. Open Subtitles لإنه إذا حدثت تلك الهجمات أي دماء علي عاتقك ستكون علي عاتقي أيضاً
    But you're here on my license, so if you do anything, like kill someone, it's on me. Open Subtitles لكنكِ تحت امرتي , لذا لو فعلتِ أيّ شئ كقتل أحدهم فهذا سيقع على عاتقي
    Yeah, uh, now's not a really good time'cause I have a lot on my plate. Open Subtitles نعم، الآن ليس بالوقت المناسب لأنه لدي الكثير على عاتقي
    And if I let you go, that blood will be on my hands. Open Subtitles وإن تركتك، فإن الدماء التي ستريقينها ستكون على عاتقي.
    You know, maybe it's somehow my fault. Open Subtitles أنت تعلم، ربما كان جزء من الذنب يقع على عاتقي.
    To shoulder a burden is my way, to run from it yours. Open Subtitles أنا أتحمل هذا العبء على عاتقي لكي أبعده عنك
    That kid out there who's probably already dead and I'm gonna carry that around for the rest of my days. Open Subtitles وربما قد مات بالفعل وسأحمل ذنب هذا على عاتقي طيلة حياتي.
    I am the patriarch of this family, so when things break down, it is my responsibility to build them back up again. Open Subtitles أنا رب هذه الأسرة فعندما تتهدم الأمور تقع على عاتقي مسؤولية بنائها من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus