"عدد جرائم القتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of homicides
        
    • number of murders
        
    • in homicides
        
    • homicide
        
    • number of killings
        
    • Numbers of homicides
        
    Finland is distinguished from other Western European or Nordic countries primarily by its high number of homicides. UN وتختلف فنلندا عن سائر بلدان أوروبا الغربية أو بلدان الشمال الأوروبي بارتفاع عدد جرائم القتل.
    A high number of homicides may stretch the capacity of law enforcement institutions to investigate each case properly. UN فارتفاع عدد جرائم القتل قد يستنزف قدرة مؤسسات إنفاذ القانون على التحقيق في كل حالة بدقة.
    Security was now strengthened, and the number of homicides had fallen from 28,837 in 2002 to 15,817 in 2009, the lowest figure in 23 years. UN وقد تعزز الأمن الآن وتراجع عدد جرائم القتل من 837 28 في عام 2002 إلى 817 15 في عام 2009، وهو أدنى رقم يُسجل منذ 23 سنة.
    30. One positive development was a nearly 27 per cent decrease in the number of murders and attempted murders. UN 30 - ومن التطورات الإيجابية الجديرة بالملاحظة، انخفاض عدد جرائم القتل والشروع في القتل بنسبة 27 في المائة تقريبا.
    As for the problems, he reported that protection of minorities was not fully provided for, but that the number of murders per week was decreasing and that the police were doing their best to prevent them. UN وفيما يتعلق بالمصاعب، ذكر أن حماية الأقليات لم تستوف شروطها الكاملة، لكن عدد جرائم القتل أسبوعيا يتناقص وتبذل الشرطة قصارى جهودها لمنعها.
    He stated that more than 40,000 homicides took place last year and more than 420,000 people were currently in prison although there has been a 20 per cent reduction in homicides since 2003 and a decrease in the growth rate of the prison population since 2007. UN وقال إنه حـدث أكثـر من 000 40 جريمة قتل في العام الماضي وإنه يوجد حالياً أكثر من 000 420 شخص في السجون على الرغم من انخفاض عدد جرائم القتل بنسبة 20 في المائة منذ عام 2003 وتناقص معدل زيادة نـزلاء السجون منذ عام 2007.
    The statistics had shown that during the first year after the adoption of legislation to combat gender violence, the number of homicides had fallen, from 72 homicides in 2004 to 58 in 2005, a 20 per cent decline in murders. UN وقد أظهرت الإحصاءات أن عدد جرائم القتل قد انخفض من 72 جريمة في عام 2004 إلى 58 جريمة في عام 2005 أي بانخفاض نسبته 20 في المائة خلال السنة الأولى بعد اعتماد تشريع مكافحة العنف الجنساني.
    For three consecutive years, the number of homicides, kidnappings and other terrorist crimes has fallen in Colombia. UN ولسنوات ثلاث متتالية، تقلص عدد جرائم القتل والاختطاف والجرائم الإرهابية الأخرى في كولومبيا.
    The high number of homicides is also linked to the probability of violent death for women. UN ويقترن ارتفاع عدد جرائم القتل أيضاً باحتمال وفاة النساء من جراء العنف.
    99. Also on the increase is the number of homicides and suicides. UN ٩٩ - ويزيد أيضا عدد جرائم القتل والانتحار.
    From 1990 to 1992 the number of homicides rose by 30 per cent and of suicides by 12 per cent, which is also associated with the severe and protracted existential stress to which the population has been exposed. UN ففي الفترة الواقعة بين عامي ١٩٩٠ و١٩٩٢ ارتفع عدد جرائم القتل بنسبة ٣٠ في المائة كما ارتفع عدد حالات الانتحار بنسبة ١٢ في المائة، وذلك مرتبط أيضا بالكرب الوجودي الشديد والمطول الذي تعرض له السكان.
    1.1.1 Decrease in the number of homicides reported in the country (2012/13: 942; 2013/14: 620; 2014/15: 600) UN 1-1-1 انخفاض عدد جرائم القتل المبلغ عنها في البلد (2012/2013: 942؛ 2013/2014: 620؛ 2014/2015: 600)
    The independent expert had access to information collected by the National Episcopal Commission for Justice and Peace on violence in the country, according to which the number of homicides has tripled over the past four years. UN واطلع الخبير المستقل على المعلومات التي سجلتها اللجنة الأسقفية الوطنية " العدالة والسلام " بشأن العنف في البلد التي تشير إلى أن عدد جرائم القتل قد ازداد ثلاث مرات خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    The security-sensitive neighbourhood of Cité Soleil, where MINUSTAH carried out projects, patrols and security operations, registered a reduction of 46 per cent in the number of homicides compared with the same period in 2013. UN وقد سجّل حي سيتي سولاي الحساس من الناحية الأمنية، الذي قامت فيه البعثة بتنفيذ مشاريع ودوريات وعمليات أمنية، انخفاضا في عدد جرائم القتل بنسبة 46 في المائة مقارنة بنفس الفترة من العام 2013.
    1.1.1 Decrease in the number of homicides reported in the country (2011/12: 860; 2012/13: 658; 2013/14: 620) UN 1-1-1 انخفاض عدد جرائم القتل المبلغ عنها في البلد (2011/2012: 860؛ 2012/2013: 658؛ 2013/2014: 620)
    As for the problems, he reported that protection of minorities was not fully provided for, but that the number of murders per week was decreasing and that the police were doing their best to prevent them. UN وفيما يتعلق بالمشاكل، أفاد بأن مشكلة حماية الأقليات لم تتوفر لها الترتيبات الكاملة، لكن عدد جرائم القتل أسبوعيا يتناقص وتبذل الشرطة قصارى جهودها لمنعها.
    Statistics showed a decrease in the number of murder cases tried in Albania, but that did not necessarily mean that the number of murders had fallen. UN وتظهر الإحصاءات انخفاضاً في عدد حالات القتل التي جرت محاكمات بشأنها في ألبانيا، غير أن ذلك لا يعني بالضرورة أن عدد جرائم القتل قد تقلص.
    In Turkey, the new law on life imprisonment for crimes of honour, passed in 2004, has been applied, and the number of murders has diminished; but the number of young women " committing suicide " has doubled. UN وفي تركيا يجري تطبيق القانون الجديد الذي يقضي بالسجن المؤبد لمرتكبي جرائم الشرف، الذي صدر في عام 2004، وقد انخفض عدد جرائم القتل ولكن عدد حالات " انتحار " الفتيات الشابات قد تضاعف.
    The process, however, remains incomplete: the number of murders for which indictments have been issued represents only about two fifths of the number of killings committed in 1999. UN إلا أن العملية لم تكتمل بعد: إذ لا يمثل عدد جرائم القتل التي صدرت بشأنها لوائح اتهام سوى خُمسَي عدد جرائم القتل التي ارتُكبت في عام 1999.
    He stated that more than 40,000 homicides took place last year and more than 420,000 people were currently in prison although there has been a 20 per cent reduction in homicides since 2003 and a decrease in the prison population since 2007. UN وقال إنه حدث أكثر من 000 40 جريمة قتل في العام الماضي وأنه يوجد حالياً أكثر من 000 420 شخص في السجون على الرغم من انخفاض عدد جرائم القتل بنسبة 20 في المائة منذ عام 2003 وتناقص عدد نزلاء السجون منذ عام 2007.
    While the overall crime rate had dropped, the number of cases of intentional homicide had actually increased. UN وبالفعل، إذا كان مستوى اﻹجرام قد انخفض بوجه عام، فإن عدد جرائم القتل العمد قد ارتفع.
    Escuintla and Santa Rosa, which are neighbouring southern departments, are transit areas that are becoming increasingly affected by Guatemala City's urban sprawl (see the annex, table 50, Numbers of homicides and rates per 100,000 persons, 1995 - 2009; and chart 12, homicide rates per 100,000 inhabitants, 1995 - 2006). UN وأما مقاطعتي إسكوينتلا وسانتا روزا، وهما مقاطعتان جنوبيتان متجاورتان، فقد ازداد تضررهما من الامتداد الحضري لمدينة غواتيمالا باعتبارهما منطقتي عبور (انظر المرفق، الجدول 50، عدد جرائم القتل والمعدل لكل 000 100 شخص، الفترة 1995-2009، الرسم البياني 12، معدلات القتل لكل 000 100 نسمة، الفترة 1995-2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus