"على الطاقة الكهربائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to electricity
        
    • for electricity
        
    • to electric power
        
    • for electric power
        
    • electric energy
        
    Two billion people lack access to electricity. UN ولا يحصل بليونا شخص على الطاقة الكهربائية.
    Percentage of population with access to electricity network UN نسبة السكان الذين يحصلون على الطاقة الكهربائية من الشبكة
    It commended efforts to guarantee access to electricity. UN وأشادت بالجهود الرامية إلى ضمان الحصول على الطاقة الكهربائية.
    GCC countries are faced with a rapidly growing demand for electricity. UN تواجه بلدان مجلس التعاون الخليجي تزايداً سريعاً في الطلب على الطاقة الكهربائية.
    :: Recovery and reform of the National Electricity Corporation (ENDE), with a view to ensuring universal access to electric power for all Bolivian families. UN :: استعادة وإعادة تأسيس الشركة الوطنية للكهرباء، مما أدى إلى حصول جميع الأسر البوليفية على الطاقة الكهربائية.
    The increased demand for electric power caused by more staff and use of new equipment tends to overload the system and could lead to risk of a major breakdown. UN فازدياد الطلب على الطاقة الكهربائية بسبب زيادة عدد الموظفين واستخدام المعدات الجديدة عادة ما يجهد الشبكة وقد يعرضها لعطل كبير.
    Access to electricity in rural areas and to drinking water had increased substantially and, in the past five years, per capita income had doubled. UN وقد زادت بدرجة كبيرة إمكانية الحصول على الطاقة الكهربائية في المناطق الريفية وعلى مياه الشرب، كما أن نصيب الفرد من الدخل قد تضاعَف على مدى السنوات الخمس الماضية.
    More than 2 billion people worldwide relied on traditional fuels and had no access to electricity. UN 91- ويعتمد ما يزيد على ألفي مليون انسان في مختلف أنحاء العالم على الأنواع التقليدية من الوقود وليس بوسعهم الحصول على الطاقة الكهربائية.
    Two thirds of poor households still do not have access to electricity and three quarters do not have access to clean fuels for cooking; the numbers are projected to rise by 2030.b UN ولا يزال ثلثا الأسر المعيشية الفقيرة لا تحصل على الطاقة الكهربائية وثلاثة أرباع الأسر المعيشية ليس لديها وقود نظيف لطهي الطعام؛ ومن المتوقع أن يزداد عددها بحلول عام 2030(ب).
    Hence, the fact that 1.7 billion people rely on biomass for energy, and 800 million people have little access to electricity in Asia and the Pacific is of serious concern to the region. UN ومن هنا، فإن اعتماد 1.7 بليون شخص على وقود الكتلة الأحيائية للحصول على الطاقة وعدم تمتع 800 مليون شخص بإمكانية الحصول على الطاقة الكهربائية إلا بشكل محدود في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، هما من دواعي القلق البالغ في المنطقة.
    Access to electricity (percentage of population) UN الحصول على الطاقة الكهربائية (النسبة المئوية من عدد السكان)
    7. The Department of Economic and Social Affairs capacity-building project for interregional electricity access and supply in Africa aims to strengthen regional and national capacity to establish the appropriate policy, institutional and regulatory frameworks for regional electricity grid interconnection, in order to increase access to electricity and security of supply. UN 7 - ويهدف مشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لبناء القدرات لأغراض الحصول على الطاقة الكهربائية والإمداد بها على الصعيد الأقاليمي في أفريقيا إلى تعزيز القدرة على الصعيدين الإقليمي والوطني على وضع السياسات المناسبة، والأطر المؤسسية والتنظيمية لربط الشبكة الكهربائية الإقليمية، من أجل زيادة إمكانية الحصول على الطاقة الكهربائية وأمن الإمداد بها.
    As more experience is gained and shared, the technology's use could help more countries meet rising demands for electricity and for freshwater. UN ومع اكتساب المزيد من الخبرات وتبادلها، يمكن لاستخدام التكنولوجيا أن يساعد المزيد من البلدان في تلبية الطلبات المتزايدة على الطاقة الكهربائية وعلى المياه العذبة.
    22. Demand for electricity continues to increase, as the population grows and residential and industrial use expands. UN ٢٢ - والطلب على الطاقة الكهربائية لا يزال في تزايد مع النمو السكاني والتوسع في الاستخدام المنزلي والصناعي.
    Beyond Fukushima, future energy supplies will most likely rely more and more on miniaturized nuclear plants and shale gas – a mix capable of responding to a rapidly urbanizing world population’s growing demand for electricity. News-Commentary في مرحلة ما بعد فوكوشيما، سوف تعتمد إمدادات الطاقة في المستقبل على الأرجح على المزيد والمزيد من المفاعلات النووية المصغرة والغاز الصخري ـ وهو المزيد القادر على الاستجابة للطلب المتزايد على الطاقة الكهربائية من جانب سكان العالم الآخذين في التحضر السريع.
    110. The industrial sector expanded at a rate of 2.9%; demand for electric power in that sector during the year was 21% higher than that for 1991 (556,836 mWh). UN ٠١١- وبلغ معدل التوسع في القطاع الصناعي ٩,٢ في المائة؛ وزاد الطلب على الطاقة الكهربائية في هذا القطاع خلال هذا العام عما كان عليه في عام ١٩٩١ )٦٣٨ ٦٥٥ ملليوات/ساعة(.
    Energy projects in Brazil are mainly concentrated in refrigeration and combustion, management of electric energy demand, energy accumulators and hybrid systems, energy conservation, alternative energies, biomass, and artificial intelligence in energy operation. UN وتتركز مشاريع الطاقة في البرازيل بشكل رئيسي في مجالات التبريد والاحتراق وإدارة الطلب على الطاقة الكهربائية ومراكم تخزين الطاقة والنظم الهجينة وحفظ الطاقة ومصادر الطاقة البديلة والكتل الحيوية واستخدام الذكاء الاصطناعي في عمليات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus