The National Plan of Action was being updated to focus on gender-based violence in general, not just domestic and sexual violence. | UN | ويجرى تحديث خطة العمل الوطنية لتركز على العنف القائم على نوع الجنس عموما، وليس فقط العنف الأسري والجنسي. |
Effects of the economic crisis on gender-based violence | UN | آثار الأزمة الاقتصادية على العنف القائم على نوع الجنس |
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has noted that the increased militarization of the territories belonging to indigenous peoples in Asia has had an impact on gender-based violence. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن زيادة التسلح في أقاليم الشعوب الأصلية في آسيا كان لها أثر على العنف القائم على نوع الجنس المنتشر في هذه الأقاليم. |
In Eastern and Southern Africa, UNICEF facilitated national reviews of legislation relating to violence against children and juvenile justice and maintained a focus on gender-based violence. | UN | وفي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، سهلت اليونيسيف إجراء استعراضات وطنية للتشريعات المتعلقة بممارسة العنف ضد الأطفال، وعدالة الأحداث، وواصلت التركيز على العنف القائم على نوع الجنس. |
The ultimate aim of the work on GBV in this Plan is to ensure that " Women and in particular the girl child are protected from all forms of violence and enjoy their rights and freedoms through the elimination of gender based violence (GBV) " . | UN | والهدف النهائي للعمل المتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس في هذه الخطة يتمثل في كفالة " حماية المرأة وبخاصة الطفلة من جميع أشكال العنف وتمتعهن بالحقوق والحريات بالقضاء على العنف القائم على نوع الجنس " . |
Both men and women participate training on gender violence. | UN | ولذا يتلقى الرجال والنساء تدريباً على العنف القائم على نوع الجنس. |
UNIFEM provided training to the Provedor on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, with specific focus on gender-based violence. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التدريب بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لأمين حقوق الإنسان والعدالة مع التركيز بشكل خاص على العنف القائم على نوع الجنس. |
The capacity-building efforts of Lawyers without Borders include support through trial advocacy training programmes for judges, prosecutors and other lawyers that are based on the host country's substantive law and focus on gender-based violence, trafficking in persons or family law. | UN | وتشمل جهود بناء القدرات التي تضطلع بها منظمة " محامون بلا حدود " تقديم الدعم من خلال برامج التدريب على الترافع المخصصة للقضاة والمدعين العامين والمحامين الآخرين والتي تستند إلى القانون الموضوعي للبلد المضيف وتركز على العنف القائم على نوع الجنس أو الاتجار بالأشخاص أو قانون الأسرة. |
At the regional level, the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women (the " Convention of Belém do Pará " ) is the first regional human rights treaty to focus exclusively on gender-based violence and to prohibit violence within the home. | UN | وهنالك على الصعيد الاقليمي اتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة ومعاقبته واستئصاله )اتفاقية بيليم دوبارا( وهي أول معاهدة اقليمية في مجال حقوق الانسان تركز حصراً على العنف القائم على نوع الجنس وتحظر العنف داخل المنزل. |
JS1 referred to the importance of the training for police, prison officials, but noted that it had focussed on gender-based violence rather than adopting a comprehensive approach which could address issues related to sexual orientation and gender identity as recommended in the first universal periodic review. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أهمية البرامج التدريبية بالنسبة لأفراد الشرطة وموظفي السجون، لكنها لاحظت أن هذه البرامج تركِّز على العنف القائم على نوع الجنس بدلاً من اعتماد نهج شامل من شأنه أن يعالج القضايا المتعلقة بالميل الجنسي والهوية الجنسانية على النحو الموصى به في الاستعراض الدوري الشامل الأول(27). |
However, this important legal framework has not yet succeeded in eradicating gender violence against women and girls. | UN | بيد أن هذا الإطار القانوني الهام لم ينجح في القضاء على العنف القائم على نوع الجنس ضد النساء والفتيات. |