I offer you, Ambassador Juul, my sincere congratulations on your assumption of this heavy responsibility. | UN | وأتقدم إليك، أيتها السفيرة يول، بتهانئي الخالصة على توليك هذه المسؤولية الجسيمة. |
On behalf of my delegation, I take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the major task of presiding over the important millennium session of the General Assembly. | UN | وبالنيابة عن وفدي، أغتنم هذه الفرصة لتهنئتك يا سيدي على توليك المهمة الكبرى المتمثلة في رئاسة دورة الجمعية العامة الألفية الهامة. |
Since this is the first time I have addressed the Conference on Disarmament after assuming the responsibility of the Permanent Representative of Bangladesh, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | وبما أن هذه هي المرَّة الأولى التي أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح بعد أن تولَّيت مسؤولية الممثل الدائم لبنغلاديش، اسمحي لي بأن أهنِئك على توليك رئاسة المؤتمر. |
Mr. LOSCHININ (Russian Federation) (spoke in Russian): Mr. President, I could not but take the floor since I very much wish to congratulate you on assuming the functions of President. | UN | السيد لوشينين (الإتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، لا يسعني إلا أن أتناول الكلمة لأنه يطيب لي كثيراً أن أهنئك على توليك مهام الرئيس. |
Mr. CHANDRA (India): Madam President, since this is the first time I take the floor under your presidency, I would, at the outset, like to congratulate you on the assumption of the presidency. | UN | السيد شاندرا )الهند(: السيدة الرئيسة، نظراً ﻷنها المرة اﻷولى التي أتكلم فيها تحت رئاستك، أود، في البداية، أن أهنئك على توليك الرئاسة. |
Mr. ÜZÜMCÜ (Turkey): Let me begin by congratulating you, Madam, on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد أوزومكو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئتك يا سيدتي على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. ERDÖS (Hungary): Madam President, allow me to congratulate you on your assumption of the high post of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد إردوس )هنغاريا(: السيدة الرئيسة، اسمحي لي بأن اهنئك على توليك منصب الرئاسة الرفيع لمؤتمر نزع السلاح. |
Mr. SKOGMO (Norway): Madam President, first of all, I would like to congratulate you, Ambassador Kurokochi, on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this crucial period for global disarmament. | UN | السيد سكوغمو )النرويج(: السيدة الرئيسة، قبل كل شيء، أود أن أهنئك، انت السفيرة كوروكوشي، على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة الحاسمة بالنسبة لنزع السلاح على مستوى العالم. |
Since this is the first time that I have had the honour to take the floor under the Australian presidency of the Conference, let me first of all congratulate you on your assumption of the Conference on Disarmament presidency, to which I pledge the full and sincere support of the German delegation, present and future. | UN | وبما أن هذه هي المرَّة الأولى التي لي الشرف أن آخذ فيها الكلمة في ظلّ الرئاسة الأسترالية للمؤتمر، اسمحي لي بادئ ذي بدء بأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح، الذي أتعهَّد بتقديم دعم الوفد الألماني الكامل والمخلص إليها حاضراً ومستقبلاً. |
Mr. MINE (Japan): Mr. President, at the outset I would like to congratulate you on your assumption of the presidency. | UN | السيد مين (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئك على توليك الرئاسة. |
Mr. Bar (Israel): At the outset, allow me to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): في البداية اسمح لي سيدي، بأن أهنئك على توليك رئاسة اللجنة الأولى. |
Mr. ARMSTRONG (New Zealand): Mr. President, since it's the first time I'm speaking here this year, may I first congratulate you warmly on your assumption of the presidency and offer you the full cooperation of my delegation? | UN | السيد ارمسترونغ )نيوزيلندا(: سيدي الرئيس، نظراً ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أتحدث فيها هنا هذا العام، أود أولاً أن أهنئك بحرارة على توليك الرئاسة وأن أؤكد لك تعاون وفدي الكامل. |
Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): Madam President, it is indeed a great honour for me to welcome you and to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد غونيتيليكي )سري لانكا(: السيدة الرئيسة، إنه لحقاً شرف عظيم لي أن أرحب بك وأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. SHANNON (Canada): Madam President, may I first offer you my congratulations on your assumption of the presidency of the Conference, and for your firm but positive management of it? | UN | السيد شانون )كندا(: السيدة الرئيسة، هل تسمحين لي أولاً بأن أقدم إليك تهانيﱠ على توليك رئاسة المؤتمر، وعلى إدارتك له إدارة حازمة ولكن ايجابية؟ |
Mr. SATJIPANON (Thailand): At the outset, let me take this opportunity to congratulate you, Ambassador Rajmah Hussain, on your assumption of the presidency of this important meeting. | UN | السيد ساتجيبانون (تايلند) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئك، سعادة السفيرة رجمة حسين، على توليك منصب الرئاسة في هذا الاجتماع الهام. |
Mr. O'SHEA (Ireland): Mr President, first of all, permit me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament and to bid you welcome to Geneva. | UN | السيد أوشيا (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمح في، بادئ ذي بدء، أن أهنئك على توليك منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأن أرحب بك في جنيف. |
Mr. RAPACKI (Poland): Madam President, allow me to express my wholehearted congratulations on assuming the first presidency of the Conference on Disarmament in the year 2007. | UN | السيد راباكي (بولندا) (تكلم الإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أن أعرب عن تهانيّ الخالصة لك على توليك الرئاسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في عام 2007. |
Mr. PINTER (Slovakia): Madam President, let me begin by congratulating you on assuming the post of the President of the Conference on Disarmament and assuring you of the support and cooperation of my delegation during your presidency. | UN | السيد بينتير (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أن أبدأ بتهنئتك على توليك منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لك دعم وتعاون وفد بلادي خلال فترة رئاستك. |
Mr. Akram (Pakistan): Madam President, allow me at the outset to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد أكرام (باكستان) (تكلَّم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحي لي في البداية أن أهنئِك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. NOBORU (Japan): Like the previous speaker, I should like to congratulate you, Mr. President, on the assumption of this very important post, and we pledge the full support and closest possible cooperation of our delegation. | UN | السيد نوبورو (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): أود، كالمتحدث السابق، أن أهنئك، السيد الرئيس، على توليك هذا المنصب الهام للغاية، وأتعهد بتقديم دعم وفدي الكامل وكل ما في وسعه من تعاون وثيق. |
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, allow me to congratulate you very warmly as you take the Chair. | UN | السيد ريفاسو (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، أهنئك بحرارة على توليك الرئاسة. |
Mr. MEGHLAOUI (Algeria) (translated from French): Madam President, as I am taking the floor for the first time since your arrival, allow me first of all to welcome you and congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد مغلاوي )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: السيدة الرئيسة، نظراً ﻷنني أتحدث ﻷول مرة منذ وصولك، اسمحي لي أولاً بأن أرحب بك وبأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |