I regret to inform you that I have yet to receive a response to my letter to President Afwerki, and the fuel supply has not been reinstated. | UN | ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف. |
On 6 June, President Isaias responded to my letter. | UN | وفي 6 حزيران/يونيه، رد الرئيس أسايس على رسالتي. |
However, as of 15 June, I had not received a reply to my letter from Prime Minister Meles Zenawi. | UN | بيد أنه حتى يوم 15 حزيران/يونيه لم يرد أي رد على رسالتي من رئيس الوزراء، ميليس زيناوي. |
So, you got my message about this evening, right? | Open Subtitles | إذا،حصلت على رسالتي بشأن هذا المساء، أليس كذلك؟ |
If I'm insane, then how come Tommy hasn't texted me back all day? | Open Subtitles | - إذا كنت مجنونا - لماذا لم يرد على رسالتي طوال اليوم ؟ |
Hey. Dr. Wyatt finally returned my text. | Open Subtitles | مرحبا، أخيرا دوكتور وايات أجاب على رسالتي |
Your response to my letter contains various issues that provoke further questions and clarifications. | UN | إن ردكم على رسالتي يتضمن عدة مسائل تطرح مزيدا من التساؤلات والاستيضاحات. |
I herewith also enclose Judge Goldstone's most kind answer to my letter. | UN | وأرفق طيه ما تفضل به القاضي غولدستون من رد على رسالتي. |
Thank you for your reply to my letter of 17 July 1993. | UN | أشكركم لردكم على رسالتي المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
In this light, I hope you might find it possible to see that a constructive reply to my letter of 18 November is prepared and forwarded as soon as possible. | UN | وفي ضوء ما تقدم، آمل في أن تعملوا على إعداد رد بناء على رسالتي المؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر وموافاتي به في أقرب وقت. |
However, at a meeting held on 2 October, the Vice-Minister for External Relations of Angola, Mr. Joao Miranda, assured me that President dos Santos would reply to my letter and would receive my Special Representative soon. | UN | بيد أن نائب وزير العلاقات الخارجية في أنغولا، السيد جواو ميراند، أكد لي، في اجتماع عقد في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن الرئيس دوس سانتوس سيرد على رسالتي وسوف يستقبل مبعوثي الخاص قريبا. |
It was encouraging that both sides responded positively to my letter by agreeing to proceed on the basis of the proposed compromise criteria. | UN | ومن المشجع أن كلا الجانبين رد على نحو إيجابي على رسالتي وذلك بالموافقة على بدء العمل في هذا الصدد على أساس المعايير التوفيقية المقترحة. |
I received no reply to my letter. | Open Subtitles | أنا لم أتلقى أي رد على رسالتي. |
Daniel Day-Lewis responded to my letter about "The Blue Rose"? | Open Subtitles | دانيال دي لويس) رد على رسالتي) حول (الوردة الزرقاء)؟ |
In a reply to my letter of 5 June, the Deputy Prime Minister of Iraq regretted the Commission's accusations, which he stated to be based on a single incident among hundreds of flight operations. | UN | وأعرب نائب رئيس مجلس وزراء العراق، في رده على رسالتي المؤرخة ٥ حزيران/يونيه، عن أسفه لاتهامات اللجنة، وذكر أنها تستند إلى حادث منفرد من بين مئات عمليات الطيران. |
Oh, he is. Very, very... You got my message. | Open Subtitles | اوه انه جداً جداً... انت حصلت على رسالتي |
Decker, just seeing if you got my message about tonight. | Open Subtitles | ديكر، مجرد رؤية إذا كنت حصلت على رسالتي حول هذه الليلة. |
I hope so. She got my message. | Open Subtitles | أتمنى ذلك , لقد حصلت على رسالتي |
Ugh. Wade hasn't texted me back. | Open Subtitles | اعععع ويد لم يردّ على رسالتي بعد |
She texted me back. "L-O-L, I don't hang with sluts." | Open Subtitles | ردّت على رسالتي القصيرة بعبارة ... ...... أنا لا اتسكع مع الفاسقات |
Bad news is you have to come up with some other excuse for not responding to my text. | Open Subtitles | من السيء إنه يتحتم عليك الخروج بعذر آخر لعدم ردك على رسالتي |
You didn't text me back last night. | Open Subtitles | لم تجيب على رسالتي الليلة الفائتة |
The Secretary-General also brought to the attention of the Council the letters from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco and from the Secretary-General of the Frente POLISARIO, which informed him of their respective official positions concerning the modalities proposed in the documents in question. | UN | كما أطلع اﻷمين العام المجلس على رسالتي وزير الشؤون الخارجية والتعاون بالمملكة المغربية واﻷمين العام لجبهة البوليساريو اللتين أبلغتاه بموقفيهما الرسميين بشأن اﻷساليب المقترحة في هذه الوثائق. |
9. As indicated in paragraph 2 above, both parties acknowledged, in their replies to my letters of 22 December, the difficulty of reaching agreement on the so-called substantive issues. | UN | ٩ - وكما بينت في الفقرة ٢ أعلاه، اعترف الطرفان، في رديهما على رسالتيﱠ المؤرختين ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، بصعوبة التوصل الى اتفاق على ما يسمى بالمسائل الموضوعية. |
I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Council and have it circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم باطلاع السادة أعضاء المجلس على رسالتي هذه وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |