The measure concerned prisoners who had served their sentences completely or had served at least two thirds of their sentences. | UN | وشمل هذا التدبير السجناء الذين أتموا مدد محكوميتهم أو الذين قضوا ما لا يقل عن ثلثي تلك المدد. |
But before such a law can be passed it must be supported by no less than two thirds of all the members of each House of Parliament. | UN | على أنه لا يمكن اعتماد قانون من هذا القبيل إلا إذا أيده ما لا يقل عن ثلثي جميع أعضاء كل مجلس من مجالس البرلمان. |
He/she may only be removed by the President upon a resolution of the House supported by not less than two thirds of its members. | UN | ولا يمكن إقالة أمين المظالم من منصبه إلا بواسطة الرئيس بناء على قرار من المجلس بموافقة ما لا يقل عن ثلثي أعضائه. |
In all regions, at least two thirds of States had enhanced cooperation and training in that area. | UN | وفي المناطق مجتمعة، عزز ما لا يقل عن ثلثي الدول التعاون والتدريب في هذا المجال. |
In particular, it has been strongly suggested that the threshold level for decisions on the extension of new permanent members be upgraded to as near as possible to the level applied during initial elections, namely, at least the two-thirds majority of all members of the United Nations. | UN | وكان هناك بصفة خاصة اقتراح قوي لزيادة الحد اﻷدنى اللازم لاتخاذ قرارات بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين إلى أقرب مستوى ممكن من الحد اﻷدنى اللازم في الانتخابات اﻷولية، أي ألا تقل اﻷغلبية عن ثلثي جميع أعضاء اﻷمم المتحدة. |
More than two thirds of Palestinian women and children suffered from trauma. | UN | وقال إن ما يزيد عن ثلثي نساء وأطفال فلسطين يعانون من صدمات نفسية. |
(ii) not less than two thirds of the term in case of imprisonment for a definite term. | UN | ' ٢` مدة لا تقل عن ثلثي مدة العقوبة في حالة السجن لمدة محددة. |
In urban areas, they averaged only two thirds of the amount earned by men. | UN | فمتوسطها في المناطق الحضرية لا يزيد عن ثلثي المبلغ الذي يحصل عليه الرجال. |
These four donors accounted for more than two thirds of the total contributions. | UN | وكان نصيب هذه الجهات المانحة الأربعة يزيد عن ثلثي المساهمات الكلية. |
The Office estimates that in more than two thirds of the cases amenable to informal resolution, solutions are reached that are agreeable to all parties. | UN | ويقدر المكتب أن ما يزيد عن ثلثي القضايا القابلة للحل بشكل غير رسمي يتم التوصل فيها إلى حلول مقبولة من جميع الأطراف. |
In each case, the prisoner had served at least two thirds of his sentence. | UN | وفي كل حالة، كان السجين قد قضى ما لا يقل عن ثلثي مدة العقوبة في السجن. |
More than two thirds of the national centres catering to persons with disabilities were establishments connected to civil society. | UN | وما يزيد عن ثلثي المراكز الوطنية التي توفر خدمات للمعوقين يتبع القطاع الخاص. |
Among some of the accused arrested by the Team are the Prime Minister, Jean Kambanda, as well as two thirds of the ministers in his Cabinet. | UN | ومن بين المتهمين الذين ألقي عليهم القبض رئيس الوزراء جان كامباندا، فضلا عن ثلثي وزراء حكومته. |
No less than two thirds of these children, who must face horror, death and massacres, are Africans. | UN | وما لا يقل عن ثلثي هؤلاء الأطفال الذين لا بد أن يواجهوا الرعب والموت والمجازر، هم أفارقة. |
(ii) on the second and third readings of the National Assembly, it is supported by the votes of not less than two thirds of all members of the Assembly. | UN | ' 2` الحصول على ما لا يقل عن ثلثي أصوات جميع أعضاء الجمعية الوطنية بعد القراءتين الثانية والثالثة. |
Over two thirds of developing countries have operational plans of action for the control of acute respiratory infections (ARI). | UN | ويملك ما يزيد عن ثلثي البلدان النامية خطط عمل تنفيذية لمكافحة اصابات الجهاز التنفسي الحادة. |
Meetings of the Parliamentary Assembly shall be deemed to be legally constituted if at least two thirds of the deputies from each Party are present. | UN | ويكون نصاب جلسات الجمعية البرلمانية مكتملا إذا حضرها ما لا يقل عن ثلثي النواب من كل من الطرفين. |
These lands are surrounded by open marshlands covering at least two thirds of the total area. | UN | وتحيط بهذه اﻷراضي سبخة مفتوحة تغطي ما لا يقل عن ثلثي المساحة الكلية للمنطقة. |
C. Programme effectiveness and impact 7. A detailed evaluation of some 70 recently completed and ongoing projects indicates that well over two thirds of those reviewed could be considered as being either effective or very effective. | UN | ٧ - يشير تقييم مفصل أجري لقرابة ٧٠ مشروعا تم مؤخرا إنجازها أو ما زالت قيد التنفيذ، إلى أن ما يزيد عن ثلثي المشاريع المستعرضة يمكن اعتبارها إما فعالة أو شديدة الفعالية. |
(ii) Where attendance is for less than two thirds of the school year or the staff member's service does not cover two thirds of the school year, travel expenses shall not normally be payable; | UN | `2` لا تُدفع نفقات السفر عادة إذا كانت مدة الحضور تقلّ عن ثلثي السنة الدراسية أو إذا كانت فترة خدمة الموظف لا تشمل ثلثي السنة الدراسية؛ |
(11) The threshold level for decision on the extension of new permanent members should be upgraded to as near as possible to the level applied during initial elections, namely, at least the two-thirds majority of all members of the United Nations. | UN | (11) يتعين زيادة الحد الأدنى اللازم لاتخاذ قرارات بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين إلى أقرب مستوى ممكن من الحد الأدنى اللازم في الانتخابات الأولية، أي ألا تقل الأغلبية عن ثلثي جميع أعضاء الأمم المتحدة. |
Such a suspension requires the approval of not less than two-thirds of all members of the Assembly and may be extended up to a maximum of thirty days. | UN | ويستلزم هذا الوقف موافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع أعضاء الجمعية ويجوز تمديده إلى 30 يوماً فقط. |