In this regard, we propose to hold a donors’ meeting in the first half of the year 2000. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نقترح عقد اجتماع للمانحين في النصف اﻷول من سنة ٠٠٠٢. |
Placement or non-placement is in principle verifiable, and therefore we propose banning placement specifically as something that can be verified. | UN | والنشر أو عدم النشر هو من حيث المبدأ قابل للتحقق، ولذلك فإننا نقترح حظر النشر تحديداً بوصفه شيئاً يمكن التحقق منه. |
To ensure quality education and high student-to-teacher ratios, we propose to increase South-South cooperation in the area of education. | UN | ولكفالة التعليم الجيد ونسبة جيدة من التلاميذ إلى المعلمين، فإننا نقترح زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التعليم. |
Nevertheless, we suggest that, in the discussion of the topic, careful consideration be given to the following: | UN | وعلى الرغم مما سبق فإننا نقترح النظر بدقة في الجوانب التالية لدى مناقشة هذا الموضوع: |
Either way, we suggest that the Commission specify the rules of customary international law envisaged in this article. | UN | وأيا كان الأمر، فإننا نقترح أن تحدد اللجنة قواعد القانون الدولي العرفي المتوخاة في هذه المادة. |
Although it did not receive the financial support required, we would suggest that the United Nations continue with this and similar innovative measures at the request of concerned Governments. | UN | وبالرغم من أنـه لـم يتلـق الدعم المالي المطلوب، فإننا نقترح أن تستمـر اﻷمــم المتحدة في هذه التدابير ومثلها من التدابير المبتكرة بناء على طلب الحكومات المعنية. |
If appropriate, we would propose to put an FMCT more in the context of nuclear disarmament but, at the same time, without being bound by the time—bound framework; or, in case agreement cannot be reached on commencing the negotiations, we would suggest starting some discussions on the technical aspects of a treaty together with experts. | UN | ونحن نقترح، إذا كان ذلك ملائماً، أن توضع معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية في سياق نزع السلاح النووي ولكن دون أن ترتبط في الوقت نفسه باﻹطار الزمني المحدد، وفي حالة عدم امكانية التوصل إلى اتفاق بشأن بدء المفاوضات، فإننا نقترح أن تبدأ المناقشات حول الجوانب التقنية للمعاهدة مع بعض الخبراء. |
That is why we propose a functional and reasonable limitation of the veto that includes restricting its use to situations under Chapter VII of the Charter. | UN | ولهذا فإننا نقترح وضع حد عملي ومعقول لحق النقض يتضمن أن يقتصر استخدامه على الحالات التي تخضع للفصل السابع من الميثاق. |
In our final proposed amendment, contained in document A/66/L.14, we propose to amend paragraph 5 to read as follows: | UN | في تعديلنا النهائي المقترح، الوارد في الوثيقة A/66/L.14، فإننا نقترح تعديل الفقرة 5 ليكون نصها كما يلي: |
On the basis of the foregoing, we propose that the peremptory norms of international law contained in the framework convention should continue to be regarded as binding. | UN | وبناء على ما تقدم فإننا نقترح أن تظل القواعد القطعية للقانون الدولي التي ترد في الاتفاقية اﻹطارية ملزمة. المادة ٤ |
Therefore, we propose that paragraph 1 of Article 4 of the revised draft should be reverted to the text of 1952 Arrest Convention. | UN | وبالتالي، فإننا نقترح العودة بنص الفقرة ١ من المادة ٤ من المشروع المنقح إلى نص اتفاقية الحجز لعام ٢٥٩١. |
Since we do not believe that the options offered by the policy review fully address these challenges, we propose a number of additional features for an effective architecture of decentralized evaluation at UNDP. | UN | وبما أننا لا نعتقد أن الخيارات التي يقدمها استعراض السياسة تعالج هذه التحديات بشكل كامل، فإننا نقترح عدداً من المزايا الإضافية لهيكل فعال للتقييم اللامركزي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Despite all the damage inflicted upon us, we propose peace to the Armenian side on the basis of international law, justice and humanism. | UN | وعلى الرغم من كل اﻷضرار التي لحقت بنا، فإننا نقترح على الجانب اﻷرميني الخلود إلى السلم على أساس القانون الدولي والعدل واﻹنسانية. |
We should also strive to establish low-cost water desalination systems. Here, we propose the creation of a United Nations fund to which all countries would contribute. | UN | ولتنفيذ ذلك، فإننا نقترح إنشاء صندوق دولي تابع للجمعية العامة للأمم المتحدة تساهم فيه الدول كافة حسب إمكانياتها، إلى جانب المؤسسات المالية المتعددة الأطراف المناسبة. |
So, to move from rhetoric to action, we suggest five points. | UN | وحتى ننتقل من الكلام إلى الفعل، فإننا نقترح خمس نقاط. |
Therefore, we suggest discussions on the terms of reference for the working groups. | UN | ولذلك فإننا نقترح إجراء مناقشات بشأن اختصاصات الأفرقة العاملة. |
That is why we suggest that our work in plenary meetings not be limited to the critical analysis of realities, but rather aim to formulate proposals that would help to resolve conflicts. | UN | ولهذا السبب فإننا نقترح ألا يقتصر عملنا في الجلسات العامة على مجرد التحليل النقدي للحقائق، بل القيام بدلا من ذلك بصياغة الاقتراحات التي يمكن أن تساعد على حل الصراعات. |
If this proposal is approved after a more exhaustive assessment, we suggest that financial support continue so that experts from capitals of developing countries can take part in the debates of the Fifth Committee. | UN | وإذا حظي هذا المقترح بالموافقة بعد إجراء تقييم أوفى له، فإننا نقترح أن يستمر تقديم الدعم المالي بغية تمكين خبراء من عواصم البلدان النامية من المشاركة في مناقشات اللجنة الخامسة. |
In addition to the need for more thorough research in this field, we suggest: | UN | وبالإضافة إلى الحاجة إلى إجراء بحوث أكثر استفاضة في هذا المجال، فإننا نقترح: |
Having reviewed the problems in three groups of countries, we suggest the following interdependent measures: | UN | وبعد استعراض المشاكل في ثلاث مجموعات من البلدان، فإننا نقترح التدابير المتكاملة التالية: |
While accepting that article 6 is not an exhaustive or exclusive list of considerations, we would suggest that the ILC consider the addition of others that would reflect our concerns. | UN | ولئن كنا نقبل بأن المادة ٦ ليست قائمة من الاعتبارت جامعة مانعة، فإننا نقترح أن تنظر لجنة القانون الدولي في إضافة اعتبارات أخرى من شأنها أن تعبر عن شواغلنا. |
If India does not accept the Secretary-General's offer of good offices, we would propose that the Secretary-General consider appointing a special representative who could collect correct information about the situation in Jammu and Kashmir and facilitate the process for a meaningful dialogue for the solution of the Kashmir issue. | UN | وإذا لم تقبل الهند عرض اﻷمين العام بذل مساعيه الحميدة، فإننا نقترح أن ينظـــر اﻷمين العـــام فـــي تعيين ممثل خـــاص يقوم بجمع المعلومــــات الصحيحـــة عـــن الوضع في جامو وكشمير وتسهيل عملية إجراء حوار جاد لحـــل مسألــة كشمير. |
we therefore propose a step change in the United Nations delivery of gender equality and women's empowerment, as follows: | UN | لذلك فإننا نقترح تغييرا تدريجيا في تحقيق الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك على النحو التالي: |