a small team will oversee the liquidation process during this period, to support the Director of Mission Support. | UN | وسيقوم فريق صغير بالإشراف على عملية التصفية أثناء هذه الفترة بهدف تقديم الدعم اللازم لمدير البعثة. |
At headquarters, a small team has been specifically assigned to this task. | UN | ويوجد في المقر، فريق صغير أوكلت إليه هذه المهمة بصفة خاصة. |
To ensure that we make early progress towards this priority goal, we are setting up a small team, initially from within existing resources, to identify the main challenges to be addressed in implementation. | UN | ولكفالة إحراز تقدم مبكر لتحقيق هذا الهدف ذي الأولوية، نحن بصدد إعداد فريق صغير في حدود الموارد المتاحة في البداية، للتعرف على التحديات الرئيسية التي يتعين التصدي لها في التنفيذ. |
On that basis, the Open-ended Working Group decided that a small group of interested parties should discuss the matter further. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر الفريق المفتوح العضوية أن يناقش فريق صغير مكون من الأطراف المعنية بالمسألة بقدر أكبر |
A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. | UN | ونفذ ترتيب مؤقت يقضي بإعفاء فريق صغير من كبار موظفي اﻷونروا الذين يحتاجون إلى عبور جسر اللنبي كثيرا ﻷداء أعمال رسمية. |
This service is made up of a small team of professional social workers who provide support to victims of domestic violence and their children. | UN | وتتألف هذه الخدمة من فريق صغير من الأخصائيين الاجتماعيين الذين يقدمون الدعم لضحايا العنف المنزلي وأطفالهم. |
a small team would provide the substantive, administrative, logistical and representative support that is often overstretched in the current system, as well as advise the chair and standing bureau. | UN | وسوف يقدم فريق صغير الدعم الفني والإداري واللوجستي والتمثيلي الذي غالبا ما يكون عليه طلب يفوق الطاقة في النظام الحالي، كما سيقدم المشورة للرئيس وللمكتب الدائم. |
Recruitment of a small team for El Fasher to facilitate closer coordination with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) is also under way. | UN | كما يجري توظيف فريق صغير في الفاشر من أجل تيسير درجة أوثق من التنسيق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
The process has been carried forward by a small team working under my direction. | UN | وقد قام بهذه العملية فريق صغير يعمل بتوجيهات مني. |
Thereafter, a small team will remain in Liberia to complete the usual liquidation and closing process. | UN | وبعد ذلك سيبقى في ليبريا فريق صغير لاستكمال عملية التصفية واﻹغلاق المعتادة. |
The integrated capacity would be supported by a small team at Headquarters in New York to facilitate the provision of support from the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وسيجري دعم القدرات المدمجة عن طريق فريق صغير موجود في المقر في نيويورك لتسهيل توفير الدعم من إدارة عمليات حفظ السلام. |
In the interim, a small team will be formed using existing resources. | UN | وفي غضون ذلك، سيشكل فريق صغير باستخدام الموارد الموجودة. |
It would combine the best capabilities of the four existing agencies, reinforced by a small team of international border security advisers. | UN | وستضم فرقة العمل هذه أفضل عناصر الأجهزة الأربعة يعززها فريق صغير من المستشارين الدوليين في شؤون أمن الحدود. |
The Quartet Representative will be assisted in his work by a small team of experts seconded by partner countries and institutions. | UN | وسيساعد ممثل المجموعة الرباعية في عمله فريق صغير من الخبراء الذين ستنتدبهم البلدان والمؤسسات الشريكة. |
For that purpose, it was suggested that a small group of experts meet to finalize the project. | UN | ولهذا الغرض اقترح أن يجتمع فريق صغير من الخبراء لوضع اللمسات اﻷخيرة على المشروع. |
Second, a small group of members could attempt to redraft the article in order to clarify its intent, perhaps by adding a new definition of the type of contract required. | UN | والثاني، أن يحاول فريق صغير إعادة صياغة المادة لتوضيح مقصدها، وقد يكون ذلك بإضافة تعريف جديد لنوع العقد المطلوب. |
But then the analysis and preparation of the document was restricted to a small group of 32 persons, and subsequently to an even smaller group of 15 persons. | UN | غير أن تحليل الوثيقة وإعدادها اقتصر أمره على فريق صغير من 32 شخصا، وبعد ذلك على فريق أصغر حجما مؤلف من 15 شخصا. |
In UNIDO, the Office of the Director-General includes a small group dealing with communication and public information headed by a special adviser. | UN | وفي اليونيدو، يوجد بمكتب المدير العام فريق صغير لشؤون الاتصالات والإعلام يرأسه مستشار خاص. |
For this purpose a small group was established under the chairmanship of the Director, Strategic Research and Economy Branch. | UN | ولهذا الغرض، أنشئ فريق صغير برئاسة مدير فرع البحوث الاستراتيجية والاقتصاد. |
Options for budget reductions should be discussed in a small group. | UN | كما ينبغي مناقشة الخيارات على خلفية إجراء تخفيضات في الميزانية داخل فريق صغير. |
The Co-Chairs used a small-group format to provide an interactive forum for delegations to work together to overcome challenges associated with Article 9 implementation. | UN | واستخدم الرئيسان المشاركان طريقة العمل في شكل فريق صغير بغية إتاحة منبر تفاعلي يمكّن الوفود من العمل سوياً من أجل التغلب على التحديات المرتبطة بتنفيذ المادة 9. |
26. The support package to AMISOM envisages a phased approach, dependent on the eventual establishment of a small presence of support and administrative personnel of the Support Office in Mogadishu. | UN | 26 - ويتوقع تقديم مجموعة عناصر الدعم وفق نهج مرحلي يعتمد على إنشاء فريق صغير من موظفي الدعم والإدارة في مقديشو التابعين لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مستقبلا. |
He and his little team hand-crafted the aluminium body and the wooden frame. | Open Subtitles | هو ومعه فريق صغير من الحرفيين المتخصصين بالالمنيوم والقوالب الخشبية |
We spotted him on the ground near his al-kesh with a small contingent of Jaffa. | Open Subtitles | اكتشفناهم على الأرض بالقرب من ألكاش مع فريق صغير من الجافا |
He sponsors a little league team, the free birds. | Open Subtitles | انه يرعى فريق صغير من الدوري الطيور الحرة. |