"في تقريري" - Traduction Arabe en Anglais

    • in my report
        
    • in the reports
        
    • the reports of
        
    • in the related reports
        
    • in my reports
        
    • reported
        
    • of the reports
        
    • of my report
        
    • in reports of
        
    • periodic reports
        
    • in the report of
        
    • to the reports
        
    • reports of the
        
    • in the two reports
        
    • on my report
        
    The response of the Director-General has appropriately been reflected in my report. UN وأنَّ ردَّ المدير العام مبيَّن على النحو المناسب في تقريري. المخلص
    I am therefore seeking additional resources to strengthen the Civilian Police Unit, as indicated in my report on resource requirements. UN ولذلك، فإنني ألتمس موارد إضافية لتعزيز وحدة الشرطة المدنية، كما هو مبين في تقريري عن الاحتياجات من الموارد.
    Of course not. It's all in my report to General Arnold. Open Subtitles طبعا لا كل ذلك مذكور في تقريري الى الجنرال أرنولد
    Recommendations contained in the reports of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on its reconvened nineteenth and twentieth sessions UN التوصيات الواردة في تقريري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتيها التاسعة عشرة المستأنفة والعشرين
    Recommendations contained in the reports of the Commission on Narcotic Drugs on its reconvened fifty-third and fifty-fourth sessions UN التوصيات الواردة في تقريري لجنة المخدّرات عن أعمال دورﺗيها الثالثة والخمسين المستأنفة والرابعة والخمسين
    The members of the Council undertook to give consideration to the related questions or concerns identified in my report. UN وتعهد أعضاء المجلس أيضا بأن ينظروا فيما حددته في تقريري من مسائل وشواغل تتصل بهذا الموضوع.
    Such an approach, as I made clear in my report to the Millennium Assembly, is one that compels us to think creatively. UN وهذا النهج، كما أوضحت في تقريري الذي قدمته إلى جمعية الألفية، هو نهج يدفعنا إلى التفكير الخلاق.
    These were funded from the support account to carry out the functions described in my report. UN وهي وظائف ممولة من حساب الدعم، بغية الاضطلاع بالمهام الموصوفة في تقريري.
    I emphasized in my report that whatever the financial arrangements agreed upon, they should ensure reliable and predictable funding. UN وأكدت في تقريري أنه أيا كانت الترتيبات المالية التي يتفق عليها، فينبغي أن تكفل توفير تمويل موثوق منه ويمكن التنبؤ به.
    Such cooperation is also key to progress in the enhancement of African peacekeeping capacity, as outlined in my report on this subject. UN وهذا التعاون أساسي أيضا لتعزيز قدرة حفظ السلام اﻷفريقية، وفقا لما ورد إجمالا في تقريري عن هذا الموضوع.
    These consultations are described in my report to the General Assembly. UN ويرد وصف لهذه المشاورات في تقريري إلى الجمعية العامة.
    I described their active participation in my report to this Commission in 1997. UN وسبق في عام 1997 أن شرحت مشاركتها الفعالة في تقريري المقدم إلى هذه اللجنة.
    Ghana welcomes initiatives reflected in the reports of the ICTR and ICTY to build archival records as part of their legacy to guide the future behaviour of individuals and States. UN وترحب غانا بالمبادرات الواردة في تقريري المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لإنشاء سجلات المحفوظات كجزء من إرثيهما لتوجيه سلوك الأفراد والدول في المستقبل.
    Implementation of recommendations contained in the reports of the first and second Group of Legal Experts related to peacekeeping missions UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري فريقي الخبراء القانونيين الأول والثاني في ما يتصل بعمليات حفظ السلام
    Finally, there is one very small point in the reports of the Working Groups. UN وأخيرا، هناك نقطة واحدة صغيرة جدا في تقريري الفريقين العاملين.
    To that end, it is essential to implement the recommendations contained in the reports of the Commission on the Strengthening of the Justice System and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN ومن ثم لا غنى عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري لجنة توطيد العدالة والمقرر المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;4 UN 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة(4)؛
    You will recall, in this regard, the observations I made in my reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights over the past two years in the light of the applicable international norms and the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission, calling upon Myanmar to observe those norms. UN وتذكرون في هذا الصدد الملاحظات التي أوردتها في تقريري إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان خلال السنتين الماضيتين بناء على القواعد الدولية السارية والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة واللجنة والتي طلب فيها من ميانمار احترام تلك القواعد.
    As reported in my previous report, work on the defence plan known as " Defence 2020 " continues with the assistance of a bilaterally supported adviser. UN وكما ورد في تقريري السابق، ما زال العمل مستمرا في وضع خطة للدفاع تسمى ' ' دفاع 2020`` بمساعدة مستشار يحظى بدعم ثنائي.
    202. The General Committee considered and took note of the reports of the 5th and 6th meetings of the Training Panel and of its final report. UN ٢٠٢ - ونظر مكتب اللجنة في تقريري الاجتماعين الخامس والسادس لفريق التدريب، وفي تقريره النهائي، وأحاط علما بهذه التقارير.
    The observations of my report are grouped around two main schools of thought related to the agenda, though they do not cover completely all shades of opinion. UN وقد صنفت الملاحظات الواردة في تقريري في مدرستين فكريتين رئيسيتين تتصلان بجدول اﻷعمال، وإن كانتا لا تغطيان تماما جميع اﻵراء المختلفة.
    45. The operational requirements for UNPREDEP are set out in reports of the Secretary-General to the Security Council (S/24923 and S/1996/65). UN ٥٤- وترد الاحتياجات التشغيلية للقوة في تقريري اﻷمين العام المقدمين إلى مجلس اﻷمن )S/24923 و S/1996/65(.
    1999 -- Alternate representative of the Chinese delegation to the Twentieth Session of the Committee on the consideration of China's Third and Fourth periodic reports UN ممثلة مناوبة للوفد الصيني لدى الدورة العشرين للجنة التي نظرت في تقريري الصين الثالث والرابع.
    The outcome of the work of the subsidiary bodies will be reflected in the report of the respective Main Committees to the Conference. UN وسترد نتائج عمل الهيئتين الفرعيتين في تقريري اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر.
    4. Requests the specialized agencies and other United Nations bodies to inform the Secretary-General of the activities and programmes carried out to ensure development of life and technical sciences respectful of human rights, in order to contribute to the reports of the Secretary-General requested in resolution 1993/91 and decision 1993/113 of the Commission on Human Rights; UN ٤ - تطلب الى الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إبلاغ اﻷمين العام باﻷنشطة والبرامج المضطلع بها لضمان تطوير علوم الحياة واﻷساليب التقنية التي تراعي احترام حقوق الانسان، بغية الاسهام في تقريري اﻷمين العام المطلوبين في قرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٣/٩١ ومقررها ١٩٩٣/١١٣؛
    In the two reports of the Secretary-General reference is made to my country. UN ووردت في تقريري الأمين العام إشارة إلى بلادي.
    I got the White House sitting on my report till after these elections get done. Open Subtitles لقد حصلت على البيت الأبيض في تقريري حتى بعد انتهاء هذه الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus