Mr. Christian (Ghana): At the outset, Sir, permit me to join other speakers in congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you every success in your important mission. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف. |
Mr. AYROSA (Brazil): Mr. President, on behalf of my delegation, allow me to join previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد أيروزا (البرازيل) (الكلمة بالانكليزية): اسمحوا لي، أيها السيد الرئيس، أن أشارك، نيابة عن وفدي، المتحدثين السابقين في تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Allow me also, Mr. President, to join those who have come before me in congratulating you on your well-deserved election as President of the fifty-sixth session of the General Assembly, and to express my confidence that under your competent direction this session will conclude its work successfully. | UN | واسمحوا لي أيضا، يا سيدي الرئيس، أن انضم إلى من سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة سوف تنهي أعمالها بنجاح بفضل إدارتكم القديرة. |
Mrs. GHOSE (India): I would like to take this opportunity to join the other speakers before me in congratulating you on your assuming the presidency of the CD at the beginning of what could be a critical year for this forum. | UN | السيد غوز )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: أود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷُشارك المتحدثين اﻵخرين الذين سبقوني في تهنئتكم على تَوَليﱢكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في مستهل ما قد يكون عاماً حَرِجاً لهذا المحفل. |
Mr. Wagaba (Uganda): My delegation wishes to join others who have spoken before us, Sir, in congratulating you upon your election to preside over the work of this Committee during this General Assembly session. | UN | السيد واغابا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن ينضم إلى الوفود التي تكلمت قبلنا، يا سيدي، في تهنئتكم على انتخابكم لترؤس أعمال هذه اللجنة أثناء دورة الجمعية العامة هذه. |
Mr. Cissé (Mali) (interpretation from French): Allow me first, Sir, on behalf of the delegation of the Republic of Mali, to join previous speakers in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee. | UN | السيد سيسي )مالي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي بداية، سيدي الرئيس، باسم وفد جمهورية مالي، أن أنضم إلـــــى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنـــــة اﻷولـــــى. |
Mr. NORBERG (Sweden): Mr. President, allow me, first of all, to join previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of this Conference, and I wish to assure you of the full cooperation of my delegation. | UN | السيد نوربرغ )السويد(: السيد الرئيس، اسمحوا لي، قبل كل شيء، بأن أنضم إلى من سبقوني من المتحدثين في تهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر، وأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي. |
Mr. GOOSEN (South Africa): Mr. President, I join with previous speakers in congratulating you on the way in which you are presiding over our work. | UN | السيد غوسن )جنوب افريقيا(: السيد الرئيس، إنني أنضم الى من سبقني من المتحدثين في تهنئتكم على الطريقة التي تشرفون بها على أعمالنا. |
Chairman Kpomakpor: Mr. President, I wish to join others who have spoken before me in congratulating you on your election to guide the deliberations of the forty-ninth session of the United Nations General Assembly. | UN | الرئيس كبوماكبور )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، أود أن أشارك اﻵخرين الذين تكلموا قبلي في تهنئتكم على انتخابكم لادارة مناقشات الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Mr. Jameel (Maldives): Mr. President, it gives me great pleasure to join others in congratulating you on your election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد جميل (ملديف) (تكلم بالانكليزية): يسرني غاية السرور أن أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Zaqueu (Mozambique): At the outset, Sir, I would like to join previous speakers in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee. | UN | السيد زاكويـف (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): سيدي، أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Dame Billie Miller (Barbados): Mr. President, it is my pleasure to join with preceding speakers in congratulating you on your election to preside over the fifty-ninth session of the General Assembly. | UN | السيدة بيليي ميلار (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): سيدي الرئيس، يسعدني أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
President Toledo Manrique (spoke in Spanish): Allow me to join previous speakers in congratulating you on your election to the presidency of the fifty-ninth session of the General Assembly. | UN | الرئيس توليدو مانريكي (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Mr. Chaimongkol (Thailand): Sir, on behalf of the delegation of Thailand, I should like to join other speakers in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee. | UN | السيد شايمونكول (تايلند) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفد تايلند، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Mr. LEVANON (Israel): Mr. President, allow me to join my voice to all those who preceded me in congratulating you on assuming your duties as the President of the Conference on Disarmament. | UN | السيد ليفانون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى جميع من سبقوني في تهنئتكم على توليكم واجباتكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح. |
Dame Billie Miller (Barbados): I am pleased to join with preceding speakers in congratulating you on your election to preside over the General Assembly at its sixty-first session. | UN | السيدة بيلي ملر (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): يسعدني أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Mr. Mosisili (Lesotho): At the outset, Madam, allow me to join previous speakers in congratulating you on your election to the presidency of this session. | UN | السيد موسيسيلي (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحي لي سيدتي بأن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة. |
Mr. Alemo (Ethiopia): Madam Chairperson, allow me to join previous speakers in congratulating you on your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد أليمو (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): السيدة الرئيسة، اسمحوا لي أن أنضم إلى المتحدثين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
Mr. Choi Hong-ghi (Republic of Korea): My delegation wishes to join others, Sir, in congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Disarmament Commission, and also in congratulating the other members of the Bureau on their election. | UN | السيد هونغ - غي (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي يا سيدي أن ينضم إلى الآخرين في تهنئتكم على تبوئكم رئاسة هيئة نزع السلاح، وفي تهنئة أعضاء المكتب الآخرين أيضا على انتخابهم. |
Mr. Kupiecki (Poland): First of all, Sir, let me join previous speakers in congratulating you on your election to the chairmanship and in wishing you a successful and effective mandate. | UN | السيد كوبيكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي يا سيدي بالانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة وتمني ولاية موفقة وفعالة لكم. |
Mr. Tucker (Bahamas): As the delegation of a sister State of the Latin American and Caribbean Group, the Bahamas delegation is pleased, Sir, to see you presiding over the Committee's work at the forty-ninth session, and joins other delegations in congratulating you upon your election as Chairman. | UN | السيد تكر )جزر البهاما( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي، يسر وفد جزر البهاما بوصفه وفد دولة شقيقة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يراكم تترأسون أعمال اللجنة في الدورة التاسعة واﻷربعين، وينضم إلى الوفود اﻷخرى في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا. |