Israel called on the Lebanese Armed Forces and UNIFIL to take more significant action to halt the rearmament of that terrorist organization in the villages of southern Lebanon. | UN | وتدعو إسرائيل القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى بذل جهود أكبر لوقف إعادة تسليح هذه المنظمة الإرهابية في قرى جنوب لبنان. |
78. In Séguéla, the Group observed diamond-mining activities in the villages of Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero and Forona. | UN | 78 - وفي سيغويلا، لاحظ الفريق أنشطة تعدين الماس في قرى بوني وديارابانا وونغي وتينيفيرو وفورونا. |
There have also been reports of a series of clashes in the villages of Fengolo, Toa, Zeo and Diahouin close to the town of Duekoue. | UN | وردت أيضا تقارير عن وقوع سلسلة من الاشتباكات في قرى فنغولو، وتوا، وزيو، ودياهوين، قرب بلدة دويكوي. |
The Government had aggravated this situation by settling patients in villages distant from main towns. | UN | وما زاد الطين بلة أن الحكومة بادرت إلى وضع المصابين في قرى بعيدة عن المدن الرئيسية. |
Indigenous communities live in villages or settlements within the periphery of their own mataqali land. | UN | وتعيش مجتمعات السكان الأصليين في قرى أو مستوطنات في محيط أراضي متاكالي التابعة لهم. |
Five per cent of the population of remote villages of Golan remained in the villages of Mossaadah, Bakaaba, Ein Qenieh, Ghagar (gypsy) and S'heita, with a total of 25,000 inhabitants in 2003. | UN | وبقي 5 في المائة من السكان في قرى أقصى شمال الجولان، وهذه القرى هي: مسعدة وبقعاتا وعين قنية والغجر وسحيتا. |
Violence against women in the villages of Kyrgyzstan is being exacerbated by growing religious fundamentalism. | UN | ويشتد العنف ضد المرأة في قرى قيرغيزستان نتيجة لأصولية دينية متنامية. |
Most of the abductions took place in Mbomou and Haut-Mbomou prefectures, in the villages of Sangarigou, Angou and Simango, and in Gougbéré and Banangui, respectively. | UN | وجرت معظم عمليات الاختطاف في محافظتي مبومو ومبومو العليا، في قرى سانغريغو وأنغو وسيمانغو؛ وغوغبيري وبانغوي على التوالي. |
The demonstrations took place in the villages of Betuniya, Halhoul, Habla, Beit Furik and Shweika. | UN | وقد نظمت هذه المظاهرات في قرى بتونيا وحلحول وحبلة وبيت فوريك وشويكة. |
in the villages of Islam Grcki, Smokovic and Kasic, Serb police together with United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) would be present. | UN | وستتواجد الشرطة الصربية مع الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في قرى اسلام غرسكي، وسموكوفيتش وكازيتش. |
All of the Muslim houses in the villages of Gubavica, Bivolje Brdo, Hasica Glavica, Stanojevici, Pijesci, Seves Polje, Skaljevina, and Lokve, as well as in the suburbs of Mostar, and in Cim and Ilici, have been burnt down. | UN | ولقد أحرقت جميع منازل المسلمين في قرى كوبافيكا، وبيفولخي بردو وهاسيكا غلافيكا، وستانويفيتشي، وبييسشي وسيفس بولخي وسكالخيفينا ولوكفي وكذلك في ضواحي موستار وفي سيم وأليسي. |
451. There are three levels of election in the villages of the New Territories, which are the election of village representatives (VRs), Rural Committees and Heung Yee Kuk. | UN | 451- هناك ثلاثة مستويات انتخابية في قرى الأقاليم الجديدة وهي: انتخاب ممثلي القرى، واللجان الريفية، وهيونغ يي كك. |
Similar initiatives are being pursued in villages in southern India. | UN | ويجري تنفيذ مبادرات مماثلة في قرى بجنوب الهند. |
More than 30,000 Palestinians living in villages within the municipal boundaries are now outside the barrier. | UN | وأصبح الآن خارج الجدار ما يزيد على 000 30 فلسطيني يعيشون في قرى داخل الحدود البلدية. |
Direct attacks on civilians in villages throughout Darfur have increased during recent months. | UN | فقد زادت الهجمات المباشرة على المدنيين في قرى دارفور طيلة الأشهر الأخيرة. |
The majority are Liberians, living in villages in the western part of the country. | UN | والغالبية من هؤلاء ليبريون يعيشون في قرى تقع في الجزء الغربي من البلاد. |
The NGO Association Féminine La Lumière (AFEL) has carried out awarenessraising measures in villages in four of the country's prefectures to inform people about women's rights. | UN | نظمت جمعية أضواء النسائية أنشطة توعية في قرى موزعة داخل أربع محافظات في البلد من أجل إبلاغ السكان بحقوق المرأة. |
The network provided seedlings to indigenous peoples and farms in villages of Ghana to eradicate poverty. | UN | وقدمت الشبكة شتلات للشعوب الأصلية والمزارع في قرى غانا من أجل القضاء على الفقر. |
The corporation is also working to connect el-Amal school in the village Hirbat el-Watan and additional schools in other unauthorized villages in the Negev. | UN | كما تعمل الشركة على ربط مدرسة الأمل في قرية خربة الوطن ومدارس أخرى تقع في قرى غير مرخصة في النقب. |
The epidemic has been limited so far to villages along the southern coast, in part due to the rapid response of the Government and local authorities, with the support of the United Nations. | UN | وقد انحصر الوباء حتى الآن في قرى الساحل الجنوبي، ويعود ذلك في جانب منه إلى تحرك الحكومة والسلطات المحلية السريع للتصدي له بدعم من الأمم المتحدة. |
The Government's policy of resettlement has emerged directly from the insurgency in the northwest, described earlier, where 600,000 displaced persons have been grouped into villages. | UN | وسياسة الحكومة لإعادة التوطين كانت نتيجة مباشرة للعصيان الذي شهده الشمال الغربي، وقد سبق الحديث عنه أعلاه، حيث تم تجميع 000 600 من المشردين في قرى. |
Team 2: stopped at the villages of Mirlyar, Dondarly, and Sarai, all south-east of Kubatly on the right bank of the river Bazarchai by the main road. | UN | الفريق 2: توقف في قرى ميرليار ودوندارلي وساراي، وكلها جنوب شرق كوباتلي على الضفة اليمنى من نهر بازاركاي على الطريق الرئيسية. |
“The health situation of the Arab population of the villages of the occupied Golan | UN | " الحالة الصحية للسكان العرب في قرى الجولان المحتل: |
27. A number of villages were set on fire and 400 houses were burned in Luhuinja, 200 houses in Luindi and about 100 houses on the boundary between the areas of Walungu and Mwenga, in a village known as Mahunza. | UN | ٢٧ - أشعلت النيران في قرى عديدة حيث أحرق ٤٠٠ مسكن في لوهوينجا، و ٢٠٠ مسكن في لويندي، وزهاء ١٠٠ مسكن على الحدود بين منطقتي والونغو واموينغا في قرية تسمى ماهونزا. |
Cuba has also provided many rural settlements in Bolivia with electricity by installing solar panels. | UN | وقد ركبت كوبا في قرى عديدة في بوليفيا ألواحا لتوليد الطاقة الشمسية. |
From the center, the FFM moved northwest on the main road towards Mardakert/Agdere, stopping at villages as far as Papravend, which is approximately 18 kilometers from Agdam. | UN | وانطلاقا من وسط البلدة، توجهت البعثة جهة الشمال الغربي على الطريق الرئيسية نحو ماردكيرت/أغديري، وتوقفت في قرى أقصاها قرية بابرافند التي تقع على بعد 18 كيلومترا تقريبا من أغدم. |
185. In the first place, security seems increasingly less relevant as a justification for villagization as security improves in Rwanda. | UN | ١٨٥ - أولا، يبدو مع تحسن اﻷمن في رواندا أن المسألة اﻷمنية لم تعد مبررا للتجميع في قرى. |