I now call on the representative of Georgia, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جورجيا، الذي يود التكلم في ممارسة لحق الرد. |
The President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس: بذلك نكون قد استمعنا إلى آخر المتكلمين في ممارسة لحق الرد. |
They also made further statements at the same meeting in exercise of the right of reply. | UN | ثم أدليا ببيانات إضافية في الجلسة ذاتها في ممارسة لحق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Morocco and Algeria. | UN | أدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon, the Syrian Arab Republic, Israel and Jordan. | UN | أدلى كل من ممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل والأردن ببيان في ممارسة لحق الرد. |
They also made further statements at the same meeting in exercise of the right of reply. | UN | ثم أدليا ببيانات إضافية في الجلسة ذاتها في ممارسة لحق الرد. |
Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and the Islamic Republic of Iran. | UN | وأدلى كل من ممثلي إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Statements in exercise of the right of reply were made by Israel, the United States, Cuba, Egypt, the Syrian Arab Republic and Lebanon. | UN | وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد كل من إسرائيل، والولايات المتحدة، وكوبا، ومصر، والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
A representative has requested to speak in exercise of the right of reply. | UN | وقد طلب أحد الممثلين أن يتكلم في ممارسة لحق الرد. |
First, I shall call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أولا، سأعطي الكلمة للممثلين الذين يودون أن يتكلموا في ممارسة لحق الرد. |
The representative of the Syrian Arab Republic has asked to speak in exercise of the right of reply. | UN | لقد طلب ممثل الجمهورية العربية السورية الكلمة في ممارسة لحق الرد. |
I call on the representative of Cuba, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا، التي ترغب في التكلم في ممارسة لحق الرد. |
Several representatives have asked to speak in exercise of the right of reply. | UN | وقد طلب عدة ممثلين التكلم في ممارسة لحق الرد. |
A number of representatives have asked to speak in exercise of the right of reply. | UN | وطلب عدد من الممثلين الكلمة في ممارسة لحق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of Iraq, the observer of Palestine and by the representtives of Kuwait, Malaysia and Israel. | UN | وأدلى ممثل العراق والمراقب عن فلسطين وممثلو الكويت وماليزيا وإسرائيل ببيانات في ممارسة لحق الرد. |
Right of reply The representative of Turkey made a statement in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثل الكويت ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Turkey and the United Republic of Tanzania. | UN | أدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلا تركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Iraq, Spain and Kuwait. | UN | وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلو العراق وأسبانيا والكويت. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel and Egypt. | UN | وأدلى كل من ممثلي إسرائيل ومصر ببيان في ممارسة لحق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Japan, the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic. | UN | وأدلى كل من ممثلي اليابان وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيان في ممارسة لحق الرد. |
The representative of Kuwait made a statement in the exercise of right of reply. | UN | أدلى ممثل الكويت ببيان في ممارسة لحق الرد. |