| In 2006, the trade deficit of the least developed countries in food products stood at $6.7 billion. | UN | ففي عام 2006 كان العجز التجاري لدى أقل البلدان نموا في المنتجات الغذائية 6.7 بليون دولار. |
| In addition, the Survey suggests how to increase the productive capacity of the least developed countries. | UN | إضافة إلى ذلك، تقترح الدراسة الاستقصائية وسائل لزيادة القدرة الإنتاجية لدى أقل البلدان نموا. |
| What is warranted is a specific but comprehensive industrialization policy on the part of the LDCs. | UN | والأمر اللازم في هذا الصدد هو أن تكون لدى أقل البلدان نموا سياسة محددة، ولكن شاملة، للتصنيع. |
| This concern is particularly important for the least developed countries because of their low level of industrialization and their high degree of export concentration in a few commodities. | UN | وهذا القلق شديد للغاية لدى أقل البلدان نموا بسبب انخفاض مستواها في التصنيع وارتفاع درجة تركيزها في التصدير على سلع أساسية قليلة. |
| This increase was attributable to enhanced national negotiating capacities of least developed countries in a number of areas. | UN | وترجع هذه الزيادة في النشاط إلى تحسُّن ما لدى أقل البلدان نموا من قدرات وطنية على التفاوض في عدد من المجالات. |
| Efforts to create such an environment should be supported by the international community by providing, inter alia, technical assistance to increase productive capacity in the least developed countries and promoting foreign direct investment flows to those countries. | UN | وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الرامية إلى تهيئة تلك البيئة وذلك بالقيام، ضمن جملة أمور، بتوفير المساعدة التقنية لزيادة القدرة الإنتاجية لدى أقل البلدان نموا وتشجيع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى تلك البلدان. |
| As agriculture was receiving inadequate prioritization and investment by both least developed countries and development partners, agricultural productivity in least developed countries is very low, a trend that needs to be reversed. | UN | وبما أن الزراعة لا تُحظى بالأولوية والاستثمار الكافيين سواء لدى أقل البلدان نموا أو لدى شركائها في التنمية، فإن الإنتاجية الزراعية في أقل البلدان نموا منخفضة جدا، وهو اتجاه ينبغي وقفه. |
| In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access to information and communications technology and the further expansion of its use for inclusive and sustainable socio-economic development will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. | UN | وتحقيقا لهدف إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، سيتم التشجيع على زيادة فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية شاملة ومستدامة، لا سيما لدى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة. |
| The statistical base for least developed countries, especially in Africa, is very weak for the purposes of formulating and monitoring the goals, and support from the relevant agencies is not yet systematized; | UN | وتتسم بضعف شديد القاعدة الإحصائية لدى أقل البلدان نموا ولا سيما في أفريقيا فيما يتعلق بأغراض صياغة الأهداف ورصدها. |
| The development of a programme of action also involves preparing outlines of projects and related activities aimed at addressing the most urgent and immediate adaptation needs of the least developed countries. | UN | كما يتضمن وضع عدد من برامج العمل إعداد موجزات للمشاريع وللأنشطة ذات الصلة بغية معالجة أشد الاحتياجات إلحاحا وفورية لدى أقل البلدان نموا. |
| " 15. We recognize the special needs of the least developed countries emerging from conflict situations. | UN | " 15 - نسلم بالاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا التي خرجت لتوها من حالات صراع. |
| " 15. We recognize the special needs of the least developed countries emerging from conflict situations. | UN | " 15 - نسلم بالاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا التي خرجت لتوها من حالات صراع. |
| Nonetheless, debt cancellation or forgiveness remains the solution most preferred by the LDCs. | UN | بيد أن الحل المفضل لدى أقل البلدان نموا لا يزال هو إلغاء الديون أو الإعفاء منها. |
| the LDCs had no access to financial markets and would be unlikely to attract foreign direct investment, which would follow growth rather than precede it. | UN | وليس لدى أقل البلدان نموا إمكانية للوصول إلى الأسواق المالية ومن غير المحتمل أن تجتذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة، التي تتأتى بالأحرى بعد النمو ولا تسبقه. |
| 44. The Programme of Action also recommends modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities by 2010 to enhance the trading capacities of the LDCs. | UN | 44 - ويوصي برنامج العمل أيضا بتحديث الموانئ والمطارات والمرافق الملحقة بها وتوسيع حجمها بحلول عام 2010 لتعزيز القدرات التجارية لدى أقل البلدان نموا. |
| Correspondingly, the debt service ratio for the least developed countries as a group decreased, from 29 per cent in 1989 to 14 per cent in 1993 and 1994. | UN | وبالمقابل، انخفضت نسبة خدمة الدين لدى أقل البلدان نموا كمجموعة من ٩٢ في المائة في عام ٩٨٩١ إلى ٤١ في المائة في عامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١. |
| During the current session of the General Assembly and the twelfth summit of the Non-Aligned Movement, recently held in Durban, South Africa, the concern of the international community has focused on the phenomenon of globalization, an issue of particular importance for the least developed countries. | UN | وخلال الدورة الحالية للجمعية العامة ومؤتمر القمة الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربن، بجنوب أفريقيا، تركز اهتمام المجتمع الدولي على ظاهرة العولمة وهي مسألة شديدة اﻷهمية لدى أقل البلدان نموا. |
| Implement the project aimed at strengthening the legislative, regulatory and enforcement capacity of least developed countries, land-locked developing countries and small-island developing States. | UN | تنفيذ المشروع الهادف إلى تعزيز القدرات القانونية والتنظيمية والتنفيذية لدى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
| Efforts to create such an environment should be supported by the international community by providing, inter alia, technical assistance to increase productive capacity in the least developed countries and promoting foreign direct investment flows to those countries. | UN | وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود الرامية إلى تهيئة تلك البيئة وذلك بالقيام، ضمن جملة أمور، بتوفير المساعدة التقنية لزيادة القدرة الإنتاجية لدى أقل البلدان نموا وتشجيع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى تلك البلدان. |
| (b) Advocate greater support for strengthening trade-related capacities in least developed countries, and for increased trade-related technical assistance to them, including within the framework of Integrated Framework and Aid for Trade; | UN | (ب) الدعوة إلى تقديم دعم أكبر من أجل تعزيز القدرات المتصلة بالتجارة لدى أقل البلدان نموا وزيادة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لها، بما فيها المساعدة المقدمة ضمن الإطار المتكامل والمعونة من أجل التجارة؛ |
| In order to realize the goal of a people-centred information society in Asia and the Pacific, the expansion of access to information and communications technology and the further expansion of its use for inclusive and sustainable socio-economic development will be promoted, especially among the least developed countries and other countries with special needs. | UN | وتحقيقا لهدف إقامة مجتمع معلومات محوره الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، سيتم التشجيع على زيادة فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية شاملة ومستدامة، لا سيما لدى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة. |
| Delegates expressed support for the Centre's efforts to promote regional trade integration, address non-tariff measures and further develop trade intelligence for least developed countries. | UN | وأعرب المندوبون عن تأييدهم لجهود المركز الرامية إلى تعزيز التكامل التجاري الإقليمي، ومعالجة مسألة التدابير غير الجمركية، ومواصلة تنمية المعلومات المتعلقة بالتجارة لدى أقل البلدان نموا. |
| Advocating special problems and needs of LDCs related to industrialization | UN | الدعوة الى التركيز على المشاكل والاحتياجات الخاصة لدى أقل البلدان نموا فيما يتعلق بالتصنيع |