"للاستعمال الشخصي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for personal use
        
    • personal use of
        
    • the personal use
        
    • with personal use
        
    Under article 26, appropriate clothing and covers appropriate for personal use must also be provided. UN كما ألزمت المادة 26 منه بتوفير الملابس والأغطية الملائمة للاستعمال الشخصي.
    Broadly speaking, small arms are those weapons designed for personal use and light weapons are those designed for use by several persons serving as a crew. UN ويمكن القول عموما بأن الأسلحة الصغيرة هي أسلحة مصممة للاستعمال الشخصي وبأن الأسلحة الخفيفة هي أسلحة مصممة لكي يستخدمها عدة أفراد يعملون كطاقم.
    On the other hand, the acquisition or possession of that type of pornographic representation for personal use did not fall outside the law. UN وعلى العكس، فإن اقتناء وحيازة هذا النوع من الصور الإباحية للاستعمال الشخصي لا يقع تحت طائلة القانون.
    As such, participants should bring from their countries of origin any continuous-use and commonly used drugs, accompanied by a prescription or proof showing that the drugs are for personal use. UN وبذلك، على المشاركين أن يُحضروا من بلدانهم الأصلية أي أدوية يتناولونها باستمرار أو اعتادوا على تناولها، مشفوعة بوصفة أو دليل يثبت أن تلك الأدوية هي للاستعمال الشخصي.
    Restrictive legal measures range from severe maximum sentences for illicit trafficking to penalties for the possession of illicit drugs for personal use and actual consumption as well. UN وتترواح التدابير القانونية المانعة بين اﻷحكام القصوى الشديدة الصرامة للاتجار غير المشروع إلى العقوبات على كل من حيازة المخدرات غير المشروعة للاستعمال الشخصي والاستهلاك الفعلي لها.
    As such, participants should bring from their countries of origin any continuous-use and commonly used drugs, accompanied by a prescription or proof showing that the drugs are for personal use. UN وبذلك، على المشاركين أن يُحضروا من بلدانهم أي أدوية يتناولونها بصورة مستمرة أو اعتادوا على تناولها، ومعهم وصفة أو إثبات طبي يبين أن الأدوية التي في حوزتهم هي للاستعمال الشخصي.
    Firearms for hunting and sport shooting should be covered by the treaty, but there may be good reasons for distinguishing between the transfers of, for example, thousands of hunting rifles for an arms dealer in a foreign country and the temporary export of a rifle for personal use during a holiday trip. UN وينبغي أن تشمل المعاهدة الأسلحة النارية المستخدمة في صيد الحيوانات ورياضة الرماية، غير أنه من الجائز أن تكون هناك أسباب معقولة للتمييز بين نقل الآلاف من بنادق الصيد مثلا إلى تاجر من تجار الأسلحة في بلد أجنبي وبين التصدير المؤقت لبندقية للاستعمال الشخصي أثناء رحلة لقضاء الإجازة.
    Under Nigeria's Firearms Control Act, the possession or acquisition of firearms for personal use requires approval from the highest authority. UN وبموجب قانون مراقبة الأسلحة النارية في نيجيريا، يقتضي اقتناء أو حيازة أسلحة نارية للاستعمال الشخصي الموافقة من أعلى السلطات.
    His delegation was gravely concerned, therefore, that some Member States that were parties to the international instruments on narcotic drugs had introduced legislation aimed at decriminalizing cannabis cultivation or possession for personal use. UN وذكر أن وفده يشعر لذلك بقلق شديد، لأن بعض الدول الأعضاء الأطراف في الصكوك الدولية المتعلقة بالمخدرات أدخلت تشريعات تهدف إلى إلغاء تحريم زراعة القنب أو حيازته للاستعمال الشخصي.
    Pornography is also outlawed under the Indecent Publications Ordinance 1960. However, pornographic materials are smuggled into the country mainly for personal use. UN الكتابات والصور الخليعة محظورة قانوناً بموجب قانون المنشورات الخليعة لعام 1960، بيد أنه يجري تهريب المواد الإباحية إلى البلاد للاستعمال الشخصي بصورة رئيسية.
    It allows the Croatian Government to make abandoned homes and property available for the housing of displaced persons unless the owners of the property claim their property for personal use by returning to Croatia. UN وهو يسمح للحكومة الكرواتية بجعل المنازل والممتلكات المهجورة متاحة ﻹسكان المشردين، ما لم يطالب المالكون بممتلكاتهم للاستعمال الشخصي بالعودة الى كرواتيا.
    42. A staff member stole diesel fuel for personal use by falsifying the official records of the Organization. UN 42 - سرق موظف وقود ديزل للاستعمال الشخصي عن طريق تزوير الوثائق الرسمية للمنظمة.
    One must distinguish between movements of large commercial quantities of cash and negotiable instruments and movements of amounts carried by individuals and intended for personal use. UN :: بأنه ينبغي التمييز بين تنقلات الأموال النقدية والمستندات المالية القابلة للتحويل لحاملها بكميات تجارية كبيرة أو التي تنقل مع الإفراد بكميات للاستعمال الشخصي:
    By Nigeria's Firearms Control Act, possession or acquisition of firearms for personal use requires approval from the highest authority. UN وعن طريق قانون مراقبة الأسلحة النارية في نيجيريا، يقتضي اقتناء أو حيازة أسلحة نارية للاستعمال الشخصي الحصول على الموافقة من أعلى سلطة.
    33. The review showed that vehicles continued to be used in disregard of administrative circulars restricting the use of vehicles for personal use to places outside Arusha and Kigali or for tourism. UN ٣٣ - وكشف الاستعراض أن المركبات لا تزال تستعمل دون اكتراث بالتعاميم اﻹدارية التي تقيد استعمال المركبات للاستعمال الشخصي إلى أماكن تقع خارج أروشا وكيغالي أو ﻷغراض السياحة.
    Estonia expressed its belief that efforts to harness the opportunities presented by globalization required the modification of copyright regulations in order to grant everyone the right to copy and distribute digital information for personal use. UN وأعربت إستونيا عن اعتقادها بأن الجهود المبذولة لاغتنام الفرص التي تتيحها العولمة تتطلب تعديل الأنظمة الخاصة بحقوق التأليف والنشر لمنح كل فرد الحق في استنساخ المعلومات الرقمية وتوزيعها للاستعمال الشخصي.
    Not for personal use. Open Subtitles ليس للاستعمال الشخصي
    3 Small arms are those weapons designed for personal use, and light weapons are those designed for use by several persons serving as a crew. UN (3) الأسلحة الصغيرة هي الأسلحة المصممة للاستعمال الشخصي والأسلحة الخفيفة هي الأسلحة المصممة بحيث يستخدمها عدة أشخاص يعملون على هيئة طاقم.
    The evidence showed that the fraudulent scheme was achieved by steering $350,000 allocated for the project to a preferred vendor and subsequently assigning a substantial part of this amount to the personal use of the staff member. UN وبينت الأدلة أن المخطط الاحتيالي تحقق بتوجيه مبلغ 000 350 دولار المخصص لهذا المشروع إلى مُورِّد مفضل والقيام لاحقا بتحويل جزء كبير من هذا المبلغ للاستعمال الشخصي للموظف.
    2.2 On 13 December 1995, while still on probation, the author was again arrested and charged with possession of heroin and other narcotics, the amounts being consistent with personal use. UN 2-2 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 1995، قبض على صاحبة البلاغ مرة ثانية بينما كانت لا تزال تحت المراقبة، واتهمت بحيازة هيرويين ومخدرات أخرى، علماً بأن كمياتها كانت مناسبة للاستعمال الشخصي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus