"للتعاون من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of cooperation
        
    • for cooperation
        
    • cooperate in
        
    • collaboration
        
    • cooperation from
        
    • cooperation in
        
    • of Co-operation
        
    • collaborate
        
    • to cooperate
        
    • cooperation on the
        
    • cooperation with a
        
    The international community had to adopt effective mechanisms of cooperation to grapple with poverty, foster international solidarity and create remunerative jobs. UN وكان على المجتمع الدولي أن يعتمد آليات فعالة للتعاون من أجل التصدي للفقر، ورعاية التضامن الدولي وإيجاد وظائف مجزية.
    However, it is vital that we create a new spirit of partnership and a better concept of cooperation for development. UN لكنه من الحيوي أن نوجد روحاً جديدة من الشراكة ومفهوماً أفضل للتعاون من أجل التنمية.
    One delegation requested an in-depth analysis on issues related to middle-income country programming, and to consider creating a new type of framework of cooperation to reflect the context of middle-income countries. UN وطلب أحد الوفود إجراء تحليل متعمق للمسائل المتصلة بوضع البرامج الخاصة بالبلدان المتوسطة الدخل، والنظر في وضع إطار للتعاون من نوع جديد يعكس السياق الخاص بالبلدان متوسطة الدخل.
    We must address the new and emerging issues and establish solid foundations for cooperation for the future. UN ويتعين علينا معالجة المسائل الجديدة والناشئة، وإرساء أُسُس متينة للتعاون من أجل المستقبل.
    This year was marked by two other high points for cooperation on development. UN واتسم هذا العام بنقطتين بارزتين أخريين للتعاون من أجل التنمية.
    Colombia will participate actively in all those tasks and reaffirms its readiness to cooperate in achieving that goal. UN وستشارك كولومبيا بهمة في كل تلك المهام، وتؤكد مجددا استعدادها للتعاون من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    In some areas, formal modes of cooperation existed, such as the financial sector committee and the joint implementation committee on the HIPC initiative. UN وفي بعض المجالات، هناك محافل رسمية للتعاون من قبيل لجنة القطاع المالي ولجنة التنفيذ المشتركة المعنية بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    We believe that the conference on the least developed countries to be held in Brussels next year will open up a new vista of cooperation for their development. UN ونعتقد أن المؤتمر المعني بأقل البلدان نموا، المزمع عقده في بروكسل في العام المقبل، سيفتح آفاقا جديدة للتعاون من أجل تحقيق التنمية في تلك البلدان.
    In some areas, formal modes of cooperation existed, such as the financial sector committee and the joint implementation committee on the HIPC initiative. UN وفي بعض المجالات، هناك محافل رسمية للتعاون من قبيل لجنة القطاع المالي ولجنة التنفيذ المشتركة المعنية بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Both projects are good examples of cooperation for capacity-building, based on common objectives and complementary assets of the organizations involved. UN والمشروعان مثالان جيدان للتعاون من أجل بناء القدرات، القائم على وحدة اﻷهداف وتكامل اﻷصول بالنسبة للمنظمات المعنية.
    In the morning you have seen a sense of cooperation from all the delegations, and we hope that this sense of cooperation will be maintained. UN وفي صباح اليوم، لاحظنا روحاً للتعاون من قبل جميع الوفود، ونأمل المحافظة على روح التعاون هذه.
    In some areas, formal modes of cooperation existed, such as the financial sector committee and the joint implementation committee on the HIPC initiative. UN وفي بعض المجالات، هناك محافل رسمية للتعاون من قبيل لجنة القطاع المالي ولجنة التنفيذ المشتركة المعنية بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The time has also come for cooperation without humiliating preconditions, the construction of the most beautiful dream of Bolívar and Sandino, and the dawn of a realistic and coherent solidarity. UN كما حان الوقت للتعاون من دون شروط مسبقة مذلة، ولتحقيق أجمل حلم لبوليفار وساندينو وبزوغ فجر التضامن الواقعي والمتسق.
    :: 2 working-level meetings to support the Mano River Union in the implementation of the joint UNOWA/Mano River Union framework for cooperation aimed at peace and security in West Africa UN :: عقد اجتماعين على مستوى العمل لدعم اتحاد نهر مانو في تنفيذ الإطار المشترك بين المكتب واتحاد نهر مانو للتعاون من أجل السلام والأمن في غرب أفريقيا
    International Union for cooperation towards Development UNICOS IDB.8/Dec.40 IDB.8/14 UN انترتك الاتحاد الدولي للتعاون من أجل التنمية
    The focus on the State of nationality was, of course, without prejudice to existing arrangements for cooperation by the host State in United Nations investigations of serious misconduct in a mission area. UN وبالطبع فإن التركيز على الدولة صاحبة الجنسية لا يمس الترتيبات الحالية للتعاون من جانب الدولة المضيفة في تحقيقات الأمم المتحدة في الحالات الخطيرة من سوء السلوك في منطقة البعثة.
    Strategic Partnership Among Benin, Bhutan and Costa Rica for cooperation on Sustainable Development UN الشراكة الاستراتيجية فيما بين بنن وبوتان وكوستاريكا للتعاون من أجل التنمية المستدامة
    Both institutions, as well as all States concerned, have a shared responsibility to cooperate in order to make progress in the proceedings. UN وتقع على عاتق المؤسستين، وكل الدول المعنية، مسؤولية متقاسمة للتعاون من أجل إحراز تقدم في الإجراءات.
    Both websites now offer its clients rich collaboration tools such as blogs, search engines, discussion boards, etc. UN ويزود الموقعان زبائنهما الآن بأدوات وافرة للتعاون من قبيل المدوّنات، ومحركات البحث، ومنتديات النقاش، وما إلى ذلك.
    In place of conflict, it provides a framework for cooperation in the conservation and management of those resources. UN وبدلا من التصارع عليها يقدم إطارا للتعاون من أجل حفظها وإدارتها.
    (iii) NGOs of Co-operation for Development UN `3` المنظمات غير الحكومية للتعاون من أجل التنمية
    Chile was prepared to collaborate to make that event a success, and to show that the Monterrey Consensus was a mechanism that delivered. UN وشيلي على استعداد للتعاون من أجل إنجاح هذا الحدث، ولتظهر أن توافق آراء مونتيري آلية تحقق الأهداف.
    The Committee notes with great concern the total absence of cooperation on the part of the State party, in respect of both the admissibility and the substance of the author's allegations. UN وتلاحظ اللجنة بقلق شديد الانعدام الكامل للتعاون من جانب الدولة الطرف، وذلك فيما يتصل بالقبول وبجوهر ادعاءات صاحب البلاغ.
    The Direction générale des douanes of Burundi welcomed the request from the Office de douanes et accises of the Democratic Republic of the Congo for the establishment of a framework for cooperation with a view to developing a partnership and providing mutual assistance for the control of goods along their common border. UN وقد لبت الإدارة العامة للهجرة لبوروندي طلب مكتب الجمارك والرسوم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص إقامة إطار للتعاون من أجل شراكة ومساعدة متبادلة في مجال مراقبة البضائع على الحدود المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus