| Every effort should be made by the Israeli military authorities to ensure that the safety and welfare of schools and schoolchildren are respected. | UN | وينبغي للسلطات العسكرية الإسرائيلية بذل كل جهد لضمان احترام سلامة ورعاية المدارس وتلاميذ المدارس. |
| The Group regrets that Katanga Province allows military authorities to monitor the implementation of the contract that it signed with Mining Mineral Resources. | UN | ويعرب الفريق عن أسفه لسماح مقاطعة كاتانغا للسلطات العسكرية برصد تنفيذ العقد الذي أبرمته مع الشركة. |
| When the Mission expressed concern to the local military authorities, the captain replied in writing that he had been misinterpreted. | UN | وبعد أن أعربت البعثة عن قلقها للسلطات العسكرية المحلية، رد القائد العسكري كتابة بأن ما قاله قد أسيئ تفسيره. |
| It also stipulates that if the powers are transferred to the military authorities, the civil authorities become subordinate to them in this respect. | UN | وهي تنص أيضا على أن تصبح السلطات المدنية خاضعة للسلطات العسكرية إذا نقلت هذه الصلاحيات إليها في هذا الشأن. |
| When the aforementioned requirements have been satisfied, the competent military authority may issue a new licence. | UN | وإذا ما استوفى هذين الشرطين المذكورين آنفا، يجوز للسلطات العسكرية المختصة أن تصدر له ترخيصا جديدا. |
| 59. The military authorities are not competent to prosecute persons accused of enforced disappearance or to investigate such acts. | UN | 59- وليست للسلطات العسكرية صلاحية محاكمة الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم الاختفاء القسري ولا التحقيق في وقائعها. |
| Please indicate whether allegations of enforced disappearances can be investigated and/or prosecuted by military authorities. | UN | 9- يرجى بيان ما إذا كان يُسمح للسلطات العسكرية بالتحقيق و/أو المقاضاة في مزاعم الاختفاء القسري. |
| In that regard, it is regrettable that the Turkel Commission decided to recommend keeping this " dual-hat " of the Military Advocate General, as head of the military prosecution system and legal adviser to the Israeli military authorities. | UN | وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تكون لجنة توركيل قد قررت أن توصي بالحفاظ على هذه " الازدواجية " ، بأن يكون المدعي العسكري العام رئيس نظام النيابة العسكرية والمستشار القانوني للسلطات العسكرية الإسرائيلية. |
| According to information available to military authorities, such persons were dismissed from the armed forces and sent for completion of military service in compliance with the Croatian regulations. | UN | وحسب المعلومات المتاحة للسلطات العسكرية رفضت القوات المسلحة هؤلاء اﻷشخاص فأرسلوا ﻹكمال الخدمة العسكرية امتثالاً للقوانين الكرواتية. |
| 10. ROE are directives to military authorities which delineate the circumstances and limitations within which the armed forces may use force. | UN | 10- قواعد الاشتباك هي توجيهات للسلطات العسكرية تحدد الظروف والقيود التي تستطيع القوات المسلحة استخدام القوة في ظلها. |
| Article 48. Sale of ammunition. The military authorities described in the present Decree may sell ammunition to holders of the corresponding licences. | UN | المادة 48 - بيع الذخائر: يجوز للسلطات العسكرية المحددة في هذا المرسوم أن تبيع الذخائر لحاملي تراخيص الأسلحة المناسبة. |
| The Foreign Minister gave his permission for the British military authorities to use helicopters from the British bases in Cyprus for the transport of the wounded, either to Cypriot hospitals, which were alerted in the meantime, or to the Akrotiri British military hospital, if this were deemed more practical. | UN | وأذن وزير الخارجية للسلطات العسكرية البريطانية باستعمال طائرات عمودية من القاعدة البريطانية بقبرص لنقل المجروحين، سواء إلى مستشفيات قبرصية أخطرت في هذه اﻷثناء، أو إلى مستشفى اكروتيري العسكري البريطاني، إذ رئي أن ذلك أفضل من الناحية العملية. |
| Although we are aware that we are far from the full restitution of democracy in Haiti, the firm commitment of the United Nations acts as a deterrent to the authoritarian aims of the military authorities and their followers, and thus should inexorably bring us nearer to a solution to the problem. | UN | وعلى الرغم من وعينا بأننا مازلنا بعيدين عن الاستعادة الكاملة للديمقراطية في هايتي، فإن التزام اﻷمم المتحدة الراسخ يعد بمثابة رادع للمآرب الفاشية للسلطات العسكرية وأتباعها، ومن ثم، ينبغي حتما أن يجعلنا أكثر قربا الى حل المشكلة. |
| mutual visits by the military authorities and representatives of defense colleges; | UN | (أ) الزيارات المتبادلة للسلطات العسكرية وممثلي كليات الدفاع؛ |
| (6) The Committee observes with alarm the poor conditions in detention facilities, especially those under the control of the military authorities. | UN | (6) وتعرب اللجنة عن جزعها لسوء الأوضاع في مرافق الاحتجاز، ولا سيما في المرافق الخاضعة للسلطات العسكرية. |
| An inquiry into the incident had been held with the participation of representatives of the victims’ countries of origin and an interministerial commission - on which the Ministry of Human Rights was represented - had been set up to advise the military authorities in charge of rounding-up operations. | UN | وأجري تحقيق في هذه الحادثة بمشاركة ممثلين عن بلدان أصل الضحايا، وكانت لجنة مشتركة بين الوزارات - كانت وزارة حقوق اﻹنسان ممثلة فيها - قد أُنشئت ﻹسداء المشورة للسلطات العسكرية المكلفة بعمليات جمع االلاجئين في مكان واحد. |
| (d) Failure to submit a valid licence to the military authorities within 10 days from the date of execution of the seizure referred to in special clause 1 above; | UN | (د) عدم تقديم تصريح سار للسلطات العسكرية في غضون 10 أيام من تاريخ تنفيذ الاستيلاء المشار إليه في الحكم التكميلي الأول من المادة السابقة في هذا المرسوم؛ |
| On 9 June 2002, the author was transferred by officials of the author's prison and of the Ministries of Justice and the Interior, to the jurisdiction of United States military authorities at Vienna airport, and returned to the United States. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2002، قام مسؤولو السجن المودع فيه صاحب البلاغ وكذلك مسؤولو وزارتي العدل والداخلية بإحالة صاحب البلاغ إلى الولاية القضائية للسلطات العسكرية للولايات المتحدة في مطار فيينا، وعاد إلى الولايات المتحدة. |
| Over the past seven years, SG-1 has shown a disregard for military authority. | Open Subtitles | خلال السبع سنوات المنصرمة اس جي 1 أظهروا العصيان للسلطات العسكرية |
| Article 28. Authorization for rural premises. From the entry into force of the present Decree, the military authority concerned may, in the case of rural premises, issue a licence to possess up to five self-defence firearms. | UN | المادة 28 - تراخيص المنشآت الريفية: اعتبارا من بدء سريان هذا المرسوم، يجوز للسلطات العسكرية المعنية أن تصدر بشأن المنشآت الريفية تراخيص تسمح للمنشأة بحيازة ما قد يصل إلى خمسة أسلحة نارية لأغراض الدفاع عن النفس. |
| The main causes of concern in this field include the attribution to the military of functions of the judicial police and the arbitrary restriction of fundamental rights and freedoms. | UN | وتشمل دواعي القلق الرئيسية في هذا المجال إسناد وظائف السلطة القضائية للسلطات العسكرية والتقييد التعسفي للحقوق والحريات الأساسية. |