"مراكز العمل التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • duty stations of
        
    • duty stations will
        
    • Nations duty stations
        
    • duty stations and the
        
    • duty stations with
        
    • respective duty stations
        
    11. The recommendations requiring consultation with staff were circulated to staff representatives at all duty stations of the Secretariat. UN 11 - وقد عُممت التوصيات التي تتطلب التشاور مع الموظفين، على ممثلي الموظفين في جميع مراكز العمل التابعة للأمانة العامة.
    The main objective of the subprogramme is to develop and coordinate the establishment of policies and procedures related to the introduction of technological innovations at all duty stations of the Secretariat and to ensure adherence to standards and compatibility of technology among duty stations. UN والهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي هو تطوير وتنسيق وضع السياسات واﻹجراءات المتصلة بتطبيق الابتكارات التكنولوجية في جميع مراكز العمل التابعة لﻷمانة العامة وضمان الالتزام بالمعايير وتجانس التكنولوجيا فيما بين مراكز العمل.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    116. The adoption of an enterprise approach and a shared-services model to support all Secretariat duty stations will lead to savings through economies of scale, gradually reduce the scope of local data centre facilities and provide disaster recovery services to duty stations according to their needs, thereby creating a resilient ICT infrastructure. UN 116 - ويؤدي اعتمادُ نهج مؤسسي ونموذج للخدمات المتقاسَمة لدعم جميع مراكز العمل التابعة للأمانة العامة إلى تقليل التكاليف من خلال تحقيق وفورات الحجم، ويضيِّق تدريجيا من نطاق مرافق المراكز المحلية للبيانات ويوفر خدمات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمراكز العمل وفقا لاحتياجاتها ويحقق من ثم المرونة للهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Division of Regional Operations is responsible for the coordination of contingency planning, crisis preparedness and response at United Nations duty stations in the field. UN وشعبة العمليات الإقليمية مسؤولة عن تنسيق التخطيط في حالات الطوارئ والتأهب للأزمات والتصدي لها في مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة في الميدان.
    They would also foster mobility between Headquarters duty stations and the field. UN وسيعزز أيضا تنقل الموظفين بين مراكز العمل التابعة للمقر والميدان.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستركز جهود إضافية على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين داخل إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of stress staff counsellors and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستُركز مجهودات إضافية على تقوية مساءلة ومسؤولية مستشاري الموظفين المتخصصين في مكافحة الكرب وباقي المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The main objective of the subprogramme is to develop and coordinate the establishment of policies and procedures related to the introduction of technological innovations at all duty stations of the Secretariat and to ensure adherence to standards and compatibility of technology among duty stations. UN والهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي هو تطوير وتنسيق وضع السياسات واﻹجراءات المتصلة بتطبيق الابتكارات التكنولوجية في جميع مراكز العمل التابعة لﻷمانة العامة وضمان الالتزام بالمعايير وتجانس التكنولوجيا فيما بين مراكز العمل.
    The main objective of the subprogramme is to develop and coordinate the establishment of policies and procedures related to the introduction of technological innovations at all duty stations of the Secretariat and to ensure adherence to standards and compatibility of technology among duty stations. UN والهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي هو تطوير وتنسيق وضع السياسات واﻹجراءات المتصلة بتطبيق الابتكارات التكنولوجية في جميع مراكز العمل التابعة لﻷمانة العامة وضمان الالتزام بالمعايير وتجانس التكنولوجيا فيما بين مراكز العمل.
    The main objective of the subprogramme is to develop and coordinate the establishment of policies and procedures related to the introduction of technological innovations at all duty stations of the Secretariat and to ensure adherence to standards and compatibility of technology among duty stations. UN والهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي هو تطوير وتنسيق وضع السياسات واﻹجراءات المتصلة بتطبيق الابتكارات التكنولوجية في جميع مراكز العمل التابعة لﻷمانة العامة وضمان الالتزام بالمعايير وتجانس التكنولوجيا فيما بين مراكز العمل.
    Assignments will be managed jointly by the Offices of Conference and Support Services and Human Resources Management, with a view to meeting the language mix and skill requirements of the different duty stations of the global Secretariat. UN وسيتشارك في توجيه عمليات الانتداب مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ومكتب إدارة الموارد البشرية، بغية الوفاء باحتياجات مختلف مراكز العمل التابعة لﻷمانة العامة العالمية من حيث مزيج اللغات ومن حيث المهارات اللغوية.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستُبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية الموظفين المعيَّنين وأفراد الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستركز جهود إضافية على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين داخل إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of stress staff counsellors and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستُركز مجهودات إضافية على تقوية مساءلة ومسؤولية مستشاري الموظفين المتخصصين في مكافحة الكرب وباقي المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Those efforts will enforce the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other actors within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system operations. UN وستعزز تلك الجهود مساءلة وتحديد مسؤولية الموظفين المعينين وموظفي الأمن الميدانيين وغيرهم من الأطراف الفاعلة، في إطار الآلية الجديدة للمساءلة مع تحديد المسؤولية في مجال الأمن الميداني لتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بجميع مراكز العمل التابعة لعمليات منظومة الأمم المتحدة.
    Those efforts will enforce the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other actors within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستعزز تلك الجهود مساءلة وتحديد مسؤولية الموظفين المعينين وموظفي الأمن الميدانيين وغيرهم من الأطراف الفاعلة، في إطار الآلية الجديدة للمساءلة مع تحديد المسؤولية في مجال الأمن الميداني لتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بجميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The adoption of an enterprise approach and a shared-services model to support all Secretariat duty stations will lead to savings through economies of scale, gradually reduce the scope of local data centre facilities and provide disaster recovery services to duty stations according to their needs, thereby creating a resilient ICT infrastructure (A/66/94, para. 116). UN ويؤدي اعتماد نهج مؤسسي ونموذج للخدمات المتقاسَمة لدعم جميع مراكز العمل التابعة للأمانة العامة إلى تقليل التكاليف من خلال تحقيق وفورات الحجم، ويضيّق تدريجيا من نطاق مرافق المراكز المحلية للبيانات ويوفر خدمات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمراكز العمل وفقا لاحتياجاتها، ويحقق بالتالي المرونة للهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/66/94، الفقرة 116).
    48. Conference services at individual United Nations duty stations should be as centralized as possible. UN ٤٨ - واختتم قائلا إن خدمات المؤتمرات في مراكز العمل التابعة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون مركزية قدر اﻹمكان.
    The number of UNEP duty stations and the distribution of staff in various geographical regions have evolved historically and continue to evolve in response to the changing requirements of UNEP and its member States. UN تطور عدد مراكز العمل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك توزيع موظفيه على الأقاليم الجغرافية المختلفة تاريخياً، ولا يزال التطور مستمراً وذلك استجابة للمتطلبات المتغيرة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودوله الأعضاء.
    OIOS is of the opinion that ECA should liaise with the Department of Safety and Security to ascertain the level of background checks that are conducted for security positions at the various United Nations duty stations with a view to ensuring consistency of practice throughout the United Nations Secretariat. UN ويرى المكتب أنه ينبغي للجنة التنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن للتأكد من مستوى الإجراءات التي يتم القيام بها للتحري عن خلفية المرشحين لشغل الوظائف الأمنية في مختلف مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة، وذلك لكفالة انسجامها مع الممارسات المعمول بها في مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    However, they would not attempt to be exhaustive in the collection of materials from lower-level subsidiary bodies of the regional commissions; this task would primarily be the responsibility of the libraries at the respective duty stations. UN إلا أن هاتين المكتبتين لن تحاولا أن تكونا شاملتين في عملية جمع المواد من الهيئات الفرعية الأدنى مستوى للجان الإقليمية؛ وستقع مسؤولية هذه المهمّة الرئيسية على عاتق المكتبات في مراكز العمل التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus