"مع المجموعات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other groups
        
    • with other clusters
        
    • with the other groups
        
    It works especially for the promotion of women, family and youth, and fosters cooperation with other groups for human advancement. UN وتعمل بصفة خاصة من أجل تعزيز المرأة والأسرة والشباب وتشجع التعاون مع المجموعات الأخرى بغية إحراز التقدم الإنساني.
    An informed consensus is then built up locally before being discussed with other groups at regional levels. UN فيتم الوصول إلى توافق مستنير محليا قبل الشروع في المناقشة مع المجموعات الأخرى على المستوى الإقليمي.
    Assist Governments, at their request, in collaboration with other groups, bodies and organizations of the United Nations development system to undertake TCDC programmes and activities; UN :: مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، بالتعاون مع المجموعات الأخرى وهيئات ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في الاضطلاع ببرامج وأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Employment: To work with other clusters on joint action to address the impact of the brain drain. UN العمالة: العمل مع المجموعات الأخرى بشأن الإجراءات المشتركة اللازمة لمعالجة تأثير هروب الأدمغة.
    UNHCR was also praised for its lead of the protection cluster in situations of internal displacement but encouraged to coordinate more with other clusters and to provide highly qualified candidates for the Humanitarian Coordinator pool. UN وهناك أيضاً من أثنى على المفوضية لترؤسها مجموعة توفير الحماية في أوضاع التشرد الداخلي ولكنهم شجعوها على زيادة التنسيق مع المجموعات الأخرى وعلى التقدم بمرشحين ممن يمتلكون مؤهلات عالية للعمل ضمن مجموعة المنسقين المقيمين.
    Some delegations had initiated coordination work within those groups and had begun to negotiate with the other groups. UN وقد شرعت بعض الوفود في القيام بأعمال تنسيقية داخل هذه المجموعات كما بدأت التفاوض مع المجموعات اﻷخرى.
    The enlargement of AMISOM in Mogadishu should help the Transitional Federal Government in promoting the inclusive political dialogue with other groups and expanding the delivery of essential services to the people. UN ومن المتوقع أن يساعد توسيع نطاق البعثة الحكومة الانتقالية الاتحادية في التشجيع على إجراء حوار سياسي شامل مع المجموعات الأخرى وتوسيع نطاق تقديم الخدمات الأساسية إلى الناس.
    Some contended that efficiency should not preclude openness, underscoring the utility of regular meetings with other groups. UN وأكّد البعض أنه لا ينبغي تحقيق الكفاءة، على حساب تسيير الأعمال بشكل علني، مشددين على الفائدة من عقد اجتماعات منتظمة مع المجموعات الأخرى.
    Assist Governments, at their request, in collaboration with other groups, bodies and organizations of the United Nations development system to undertake TCDC programmes and activities; UN :: مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، بالتعاون مع المجموعات الأخرى وهيئات ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في الاضطلاع ببرامج وأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    8. On 24 November, a group of Sadrist activists announced the formation of a new group, the Iraq National Gathering, to promote tolerance and dialogue with other groups. UN 8 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت مجموعة من النشطاء الصدريين تشكيل فريق جديد، هو التجمع الوطني العراقي، وذلك لتعزيز التسامح والحوار مع المجموعات الأخرى.
    Lastly, the Group indicated its willingness to undertake discussions with other groups or individuals in order to identify matters of mutual interest to be promoted in the different negotiation mechanisms. UN وأشار، أخيرا، إلى استعداد المجموعة لإجراء مناقشات مع المجموعات الأخرى أو الأفراد من أجل تحديد المسائل محل الاهتمام المشترك التي يمكن تشجيعها في مختلف آليات التفاوض.
    The report describes the activities of the Oslo Group in 2006, the main findings of the first meeting, the establishment and working mechanism of its electronic discussion forum, the survey it designed on official energy statistics and the issues related to coordination with other groups. UN يصف التقرير الأنشطة التي قام بها فريق أوسلو في عام 2006، والنتائج الرئيسية التي توصل إليها الاجتماع الأول، وتشكيل منتدى المناقشة الإلكترونية وآلية عمله، والمسح الذي صممه الفريق للإحصاءات الرسمية للطاقة والقضايا المتعلقة بالتنسيق مع المجموعات الأخرى.
    Coordination with other groups UN ثالثا - التنسيق مع المجموعات الأخرى
    The DO had acted to promote a dialogue between the Saamis and various agencies and associations in Swedish society and also to encourage the Saami to cooperate with other groups in Sweden having similar interests, as well as with indigenous peoples in other countries. UN وقد عمل أمين المظالم على تشجيع قيام حوار بين الصاميين ووكالات ورابطات شتى موجودة في المجتمع السويدي وعلى تشجيع الصاميين أيضا على التعاون مع المجموعات الأخرى في السويد التي لديها مصالح مماثلة ومع الشعوب الأصلية في البلدان الأخرى.
    3. This framework for action can be readily translated into specific proposals for action, based on the unique capacity, structure and objectives of each major group, cooperating with other groups, Governments and international agencies. UN 3 - يمكن بسهولة تحويل إطار العمل هذا إلى مقترحات عمل محددة، قائمة على القدرات والهياكل والأهداف الفريدة لكل مجموعة رئيسية، تتعاون مع المجموعات الأخرى والحكومات والوكالات الدولية.
    As the programme would be implemented in large part after UNCTAD XI, its examination was important in terms of preparations for the Conference, and the European Union was looking forward to cooperating effectively with other groups in that preparatory process. UN وقالت إنه لما كان البرنامج سيُنفَّذ في جانب كبير منه بعد الأونكتاد الحادي عشر، فإن من المهم بحثه في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر، وإن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى التعاون بشكل فعال مع المجموعات الأخرى في هذه العملية التحضيرية.
    13. The representative of one regional group noted that he considered the draft UNCTAD fundraising strategy to be a good document and that his group would continue to work on it with other groups. UN 13- وأشار ممثل مجموعة إقليمية إلى أنه يعتبر مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال وثيقة جيدة وأن مجموعته ستواصل دراستها مع المجموعات الأخرى. ثانياً- المسائل التنظيمية
    13. The representative of one regional group noted that he considered the draft UNCTAD fundraising strategy to be a good document and that his group would continue to work on it with other groups. UN 13- وأشار ممثل مجموعة إقليمية إلى أنه يعتبر مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال وثيقة جيدة وأن مجموعته ستواصل دراستها مع المجموعات الأخرى. ثانياً- المسائل التنظيمية
    UNHCR was also praised for its lead of the protection cluster in situations of internal displacement but encouraged to coordinate more with other clusters and to provide highly qualified candidates for the Humanitarian Coordinator pool. UN وهناك أيضاً من أثنى على المفوضية لترؤسها مجموعة توفير الحماية في أوضاع التشرد الداخلي ولكنهم شجعوها على زيادة التنسيق مع المجموعات الأخرى وعلى التقدم بمرشحين ممن يمتلكون مؤهلات عالية للعمل ضمن مجموعة المنسقين المقيمين.
    In providing the African Union with a full range of capacity-building support, the Office coordinates its work with the full gamut of United Nations actors, particularly in relation to the Department of Political Affairs-led peace and security cluster of the United Nations ten-year capacity-building programme, and maintains liaison and coordinates with other clusters within the programme. UN وفي سياق تقديم المجموعة الكاملة من أوجه الدعم في مجال بناء القدرات للاتحاد الأفريقي، يقوم المكتب بتنسيق عمله مع طائفة واسعة من الفاعلين التابعين للأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتصل بمجموعة السلام والأمن في برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء القدرات التي تتولى قيادتها إدارة الشؤون السياسية، ويقيم الاتصالات وينسق مع المجموعات الأخرى في البرنامج العشري.
    In providing the African Union with a full range of capacity-building support, UNOAU coordinates its work with the full range of United Nations actors, particularly in relation to the Department of Political Affairs-led peace and security cluster of the ten-year capacity-building programme, and liaises and coordinates with other clusters within the programme. UN وعن طريق الطائفة الكاملة من أوجه الدعم في مجال بناء القدرات التي يقدمها المكتب للاتحاد الأفريقي، يقوم بتنسيق عمله مع كامل نطاق الفاعلين التابعين للأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتصل بمجموعة السلام والأمن في البرنامج العشري لبناء القدرات التي تتولى قيادتها إدارة الشؤون السياسية، فضلا عن الاتصال والتنسيق مع المجموعات الأخرى في البرنامج العشري.
    Therefore, I think we owe it to the Group of 21 to give them the time to come to a Group view and, hopefully, with this Group view, to come, in consultation with the other groups and probably under your leadership, to a joint decision. UN وبالتالي فإنني أعتقد أننا ندين لمجموعة اﻟ ١٢ بإتاحة الوقت لها للتوصل الى رأي للمجموعة، ونأمل، برأي المجموعة هذا، التوصل الى قرار مشترك بالتشاور مع المجموعات اﻷخرى وربما في ظل قيادتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus