The norm should be subsumed within the general protection against arbitrary deprivation of the right to life. | UN | وينبغي إدراج هذه القاعدة ضمن الحماية العامة من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة. |
Recognizing the positive role that regional human rights systems can play in the global protection against arbitrary deprivation of life, | UN | وإذ تسلّم بالدور الإيجابي الذي يمكن أن تقوم به النظم الإقليمية لحقوق الإنسان في توفير الحماية على الصعيد العالمي من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة، |
8. Reaffirms that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; | UN | 8- يؤكد من جديد أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
Recognizing the positive role that regional human rights systems can play globally in protecting against the arbitrary deprivation of life, | UN | وإذ تسلّم بالدور الإيجابي الذي يمكن أن تقوم به عالميا النظم الإقليمية لحقوق الإنسان في توفير الحماية من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة، |
83. International law requires States to ensure full respect for the right to life of those within their jurisdiction, including protection against the arbitrary deprivation of life. | UN | 83- ويقتضي القانون الدولي من الدول أن تكفل الاحترام الكامل للحق في الحياة لأولئك الأفراد الذين يدخلون في نطاق ولايتها، بما في ذلك توفير الحماية من الحرمان التعسفي من الحياة. |
75. In conclusion and in the light of the foregoing, the Working Group on Arbitrary Detention finds that all forms of arbitrary deprivation of liberty, including the five categories of arbitrary deprivation of liberty as referred to above in paragraph 38, are prohibited under customary international law. | UN | 75- وفي الختام، وفي ضوء ما تقدم، يرى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي أن جميع أشكال الحرمان التعسفي من الحرية، بما في ذلك الفئات الخمس من الحرمان التعسفي من الحرية على النحو المشار إليه في الفقرة 38 أعلاه، محظورة بموجب القانون الدولي العرفي. |
Recognizing the positive role that regional human rights systems can play in the global protection against arbitrary deprivation of life, | UN | وإذ تسلّم بالدور الإيجابي الذي يمكن أن تقوم به النظم الإقليمية لحقوق الإنسان في توفير الحماية على الصعيد العالمي من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة، |
8. Reaffirms that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; | UN | 8- يؤكد من جديد أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
8. Recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; | UN | 8- يسلِّم باحتياجات الأطفـال الخاصـة إلى الحمايـة من الحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
The Special Rapporteur endorses the requirement that any violation of the protection against arbitrary deprivation of liberty in article 9 of the International Covenant as well as against arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home or correspondence in article 17 must be based on a judicial warrant issued in advance of any investigative measures taken within this context. | UN | ويؤيد المقرر الخاص الاشتراط بأن أي انتهاك للحماية من الحرمان التعسفي من الحرية في المادة 9 من العهد الدولي ومن التدخل التعسفي أو غير القانوني في الخصوصيات أو شؤون الأسرة أو البيت أو المراسلات في المادة 17 يجب أن يستند إلى إذن قضائي يصدر قبل أي إجراءات تحقيق تتخذ في هذا السياق. |
8. Recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; | UN | 8- يسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
8. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; | UN | 8- يشير إلى أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
3. The protection against arbitrary deprivation of life which is explicitly required by the third sentence of article 6 (1) is of paramount importance. | UN | 3- والحماية من الحرمان التعسفي للمياه التي تقتضيها صراحة الجملة الثالثة من المادة 6(1)، تتسم بأهمية بالغة. |
8. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; | UN | 8- يشير إلى أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
8. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality; | UN | 8- يشير إلى أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم باحتياجات الأطفال الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
75. When taking legitimate measures to countering terrorism, States shall bear in mind that effective safeguards against arbitrary deprivation of liberty, such as habeas corpus, amparo and the like, belong among the fundamental achievements of human rights. | UN | 75- على الدول، وهي تتخذ تدابير مشروعة لمكافحة الإرهاب، أن تضع نصب أعينها أن الضمانات الفعالة التي تحمي من الحرمان التعسفي من الحرية، كحق المثول أمام محكمة والحق في الحماية القضائية وإنفاذ الحقوق الدستورية وما شابههما، تعد من بين الإنجازات الأساسية في مجال حقوق الإنسان. |
31. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so; | UN | 31- يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛ |
28. Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights and article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights guarantee every human the inherent right to life, and protect against the arbitrary deprivation of life. | UN | 28- تكفل المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسيةالحق في الحياة، حقاً ملازماً لكل إنسان، والحماية من الحرمان التعسفي من الحياة. |
8. Reaffirms that every child has the right to acquire a nationality, and recognizes the special needs of children for protection against the arbitrary deprivation of nationality; | UN | 8- يؤكد من جديد أن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويسلِّم بحاجة الطفل الخاصة إلى الحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
The right to life and the fight against impunity were at the core of the draft resolution, and two new elements had been introduced: the recognition of the positive role that regional human rights systems could play globally in protection against the arbitrary deprivation of life and the connection between extrajudicial, summary or arbitrary executions and enforced disappearances. | UN | وأشار إلى أن الحق في الحياة ومكافحة الإفلات من العقاب هما جوهر مشروع القرار، وهناك عنصران جديدان تمت إضافتهما هما: الاعتراف بالدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه النظم الإقليمية لحقوق الإنسان على الصعيد العالمي في الحماية من الحرمان التعسفي من الحياة، والصلة بين حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وحالات الاختفاء القسري. |
58. This type of arbitrary deprivation of liberty, lacking any legal basis, is against international human rights law and implies more gross violations of detainees' rights: forced disappearance; lack of access to lawyers, families, doctors; to have families informed of place of arrest and detention; the right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment, all of which are against the standards of international law. | UN | 58- وهذا النوع من الحرمان التعسفي من الحرية، الذي يفتقر إلى أي سند قانوني، يتعارض مع القانون الدولي لحقوق الإنسان وينطوي على انتهاكات أشد جسامة لحقوق المحتجزين: الاختفاء القسري؛ عدم الاتصال بالمحامين والأسر والأطباء؛ إخطار الأسر بمكان الإيقاف والاحتجاز؛ عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وجميعها يتعارض مع قواعد القانون الدولي. |