"من القيمة الإجمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the total value
        
    • of total value
        
    • in gross terms
        
    • the total value of
        
    • of the gross value
        
    • of the total amount
        
    • from the total value
        
    • the gross value of
        
    • of total asset value
        
    The issue was whether this value included export fees and inspection charges as part of the total value. UN والمسألة هي ما إذا كانت هذه القيمة تشمل رسوم التصدير ورسوم الفحص كجزء من القيمة الإجمالية.
    Dutch Agro calculated its loss of profits at 15 per cent of the total value of the Contract. UN وحسبت الكسب الفائت على أساس نسبة 15 في المائة من القيمة الإجمالية للعقد.
    The loss of profits is therefore calculated as five per cent of the total value of the contracts, i.e.: UN ولذلك فإن الشركة حسبت الكسب الفائت بنسبة 5 في المائة من القيمة الإجمالية للعقدين، أي:
    Total value of fuelwood as percentage of total value of electricity UN القيمة اﻹجمالية لخشب الوقود كنسبة مئوية من القيمة اﻹجمالية للكهرباء
    This request represents a 5 per cent decrease ($2,411,400) in gross terms in relation to the apportionment for the current period ending 30 June 2000. UN ويمثل هذا الطلب نقصانا قدره خمسة في المائة (400 411 2 دولار) من القيمة الإجمالية فيما يتصل بالمخصص عن الفترة الراهنة التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2000.
    In the United Republic of Tanzania, customs exemptions for donors accounted for around 17 per cent of the gross value of imports in 2005. UN وفي تنزانيا، بلغت الإعفاءات الجمركية للمانحين حوالي 7 في المائة من القيمة الإجمالية للواردات في عام 2005.
    The Association has 80 members representing 78 per cent of the total value of Jordanian exports. UN وتضم الرابطة 80 عضواً يمثلون 78 في المائة من القيمة الإجمالية للصادرات الأردنية.
    Large construction companies contribute about 40 per cent of the total value of construction. UN وتسهم شركات التشييد الكبيرة بحوالي 40 في المائة من القيمة الإجمالية في مجال التشييد.
    OIOS established that US$ 619,918, representing 73 per cent of the total value of the agreements, was fraudulently claimed or remains unsubstantiated. UN وأثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن 918 619 دولارا، أي ما يمثل 73 في المائة من القيمة الإجمالية للاتفاقات، جرت المطالبة بها عن طريق الاحتيال أو لا تزال غير مثبتة.
    the total value of contracts awarded through waiver as a percentage of the total value of contracts ranged from 31.3 to 33.8 per cent, which indicated that nearly one third of the total expenditure on procurement was incurred without competitive process. UN وتراوحت القيمة الإجمالية للعقود التي أُرسيت من خلال هذا التنازل، كنسبة مئوية من القيمة الإجمالية للعقود، بين 31.3 إلى 33.8 في المائة، مما يشير إلى أنَّ ثلث إجمالي النفقات على الاشتراء جرى تكبّده من دون عملية تنافسية.
    Coffee exports have come to account for 6-12 per cent of the total value of Vietnamese exports, establishing Viet Nam as the fourth largest coffee exporter. UN وغدت صادرات البن تمثل نسبة تتراوح بين 6 و 12 في المائة من القيمة الإجمالية للصادرات الفييتنامية، وبذلك أصبحت فييت نام رابع أكبر مصدري البن.
    This had also been done in spite of the fact that UNFPA financial rules forbade the organization from directly executing construction projects exceeding $3 million in value, or 30 per cent of the total value of the country programme, whichever is less. UN ورغم أن القواعد المالية للصندوق تحظر عليه أن ينفذ بطريقة مباشرة مشاريع بناء بمبالغ تفوق قيمتها 3 ملايين دولار أو تمثل 30 في المائة من القيمة الإجمالية للبرنامج القطري، أيهما أقل.
    This had also been done in spite of the fact that UNFPA Financial Regulations and Rules forbade the organization from directly executing construction projects exceeding $3 million in value, or 30 per cent of the total value of the country programme, whichever is less. UN ورغم أن النظام المالي والقواعد المالية للصندوق تحظر عليه أن ينفذ بطريقة مباشرة مشاريع بناء بمبالغ تفوق قيمتها 3 ملايين دولار أو تمثل 30 في المائة من القيمة الإجمالية للبرنامج القطري، أيهما أقل.
    The analysis of medical supplies and equipment stocks revealed that items worth $148 million, or 65 per cent of the total value of $227.9 million, had been distributed. UN وكشف تحليل اللوازم الطبية ومخزون المعدات عن توزيع ما قيمته 148 مليون دولار من الأصناف، أي بنسبة 65 في المائة من القيمة الإجمالية البالغة 227.9 مليون دولار.
    The analysis of medical supplies and equipment stocks revealed that items worth $148 million, or 65 per cent of the total value of $227.9 million were distributed. UN وكشف التحليل الذي أجري للوازم الطبية ومخزون المعدات عن توزيع ما قيمته 148 مليون دولار أو 65 في المائة من القيمة الإجمالية البالغة 227.9 مليون دولار.
    Some 74 SHC families received self-support projects valued at $218,276 during the reporting period, with beneficiaries paying 15 per cent of the total value of the self-support project. UN فقد استفادت 74 أسرة من أسر حالات العسر الشديد من مشاريع الدعم الذاتي بقيمة 276 218 دولارا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دفع المستفيدون منها 15 في المائة من القيمة الإجمالية لمشروع الدعم الذاتي.
    The transaction costs related to sending remittances sometimes reach 10 to 15 per cent of the total value, with the global business totalling US$ 6 to 7 billion annually. UN إذ إن تكاليف عملية إرسال الحوالات تصل أحياناً إلى مبلغٍ تتراوح نسبته بين 10 و15 في المائة من القيمة الإجمالية للحوالة، بحيث أن مجموع قيمة هذه العمليات يتراوح سنوياً بين 6 و7 مليار دولار.
    The end result was a conclusion that the total amount reimbursed as a percentage of total value of the contingent-owned equipment was higher under the new system as compared to the old. UN وقد تمثلت النتيجة النهائية في استنتاج أن المبلغ اﻹجمالي الذي يسدد كنسبة مئوية من القيمة اﻹجمالية للمعدات المملوكة للوحدات كان في النظام الجديد أكبر مما كان في النظام القديم.
    This represents a 6.1 per cent increase ($2,578,800) in gross terms in relation to the apportionment for the current period, from 1 July 2001 to 30 June 2002. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 6.1 في المائة (800 578 2 دولار) من القيمة الإجمالية بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة الحالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    Measured in value added terms, domestic value added represented 68 per cent of the gross value of exports for the top 25 exporting countries in 2010, implying that the remaining 32 per cent originated in other countries. UN أما من حيث القيمة المضافة، فقد بلغت القيمة المضافة المحلية 68 في المائة من القيمة الإجمالية لصادرات أكبر 25 بلداً مصدراً في عام 2010، ما يعني أن ال32 في المائة المتبقية تحققت في بلدان أخرى.
    It should be noted that, although the number of ex post facto cases represented 11 per cent of cases reviewed by the Headquarters Committee on Contracts, the amount represented only 3 per cent of the total amount of $5.4 billion, a decrease from the prior year. UN وتجدر الملاحظة أنه رغم أن عدد حالات الأثر الرجعي تمثل 11 في المائة من الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود، فإن هذا لا يمثل سوى 3 في المائة من القيمة الإجمالية والبالغة 5.4 بلايين دولار، مما يشكل انخفاضاً قياساً بالعام الماضي.
    MannesmanMannesmann deducted the amount of DEM 5,258,940 from the total value of the re-routed materials to account for the proceeds received from the subsequent sale of some of the items. UN 31- وقد خصمت شركة مانسمان مبلغ 940 258 5 ماركاً ألمانياً من القيمة الإجمالية للمواد التي تم تغيير مسارها وذلك مقابل إيرادات بيع بعض البنود التي تم بيعها في وقت لاحق.
    The items in the group, with an inventory value of $188,888,200 (55 per cent of total asset value), have been transferred to other United Nations missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for temporary storage for future use. UN وجرى نقل البنود المدرجة في المجموعة، وتبلغ قيمة مخزونها ٢٠٠ ٨٨٨ ١٨٨ دولار )٥٥ في المائة من القيمة اﻹجمالية لﻷصول( إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وقاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي في إيطاليا، من أجل تخزينها المؤقت لاستخدامها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus