"من خطة عمل كارتاخينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Cartagena Action Plan
        
    22. Planning: Mozambique indicated that it had working to achieve the salient points of the Cartagena Action Plan through its first National Action Plan on Disabilities which was in force from 2006 to 2010. UN 22- التخطيط: أشارت موزامبيق إلى أنها عملت على تحقيق النقاط البارزة من خطة عمل كارتاخينا من خلال خطة عملها الوطنية الأولى للإعاقة التي كانت سارية في الفترة من 2006 إلى 2010.
    The analysing group noted that the Democratic Republic of the Congo has collected and provided data on victims disaggregated by sex in keeping with the commitments made in Action #25 of the Cartagena Action Plan. UN ولاحظ فريق التحليل أن جمهورية الكونغو الديمقراطية جمعت وقدمت بيانات بشأن الضحايا مع تبويبها بحسب الجنس تماشياً مع الالتزامات المتعهد بها في الإجراء رقم 25 من خطة عمل كارتاخينا.
    In information provided by Senegal on the application of application of Action 14 of the Cartagena Action Plan on 11 August 2010, Senegal indicated that the size and location of identified contaminated areas cannot be determined clearly and that this information will be available when the ongoing general surveys are completed. UN وفي سياق المعلومات المقدمة من السنغال بشأن تطبيق الإجراء 14 من خطة عمل كارتاخينا في 11 آب/أغسطس 2010، ذكرت السنغال أنها لم تتمكن من تحديد مساحات ومواقع المناطق الملوثة على وجه الدقة، وأن هذه المعلومات ستتاح بعد الانتهاء من عمليات المسح العام الجارية.
    To promote the application of these actions, the then-Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration (Belgium and Thailand) presented specific recommendations on national implementation of relevant aspects of the Cartagena Action Plan. UN وللتشجيع على تطبيق تلك الإجراءات، قدمت بلجيكا وتايلند، اللتان كانتا ترأسان آنذاك اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، توصيات محددة بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني للجوانب الوجيهة من خطة عمل كارتاخينا().
    As established in actions #56 - 58 of the Cartagena Action Plan 2010 - 2014, the States parties concerned must submit information on " the plans for and actual use of anti-personnel mines retained " and " explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines " . UN وكما ذُكر في الإجراءات 56-58 من خطة عمل كارتاخينا للفترة 2010-2014، ينبغي للدول الأطراف المعنية أن تقدّم معلومات عن " مشاريع توضع وتنفّذ بشأن استخدام الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد هذه الألغام " .
    To promote the application of these actions, the then-Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration (Belgium and Thailand) presented specific recommendations on national implementation of relevant aspects of the Cartagena Action Plan. UN وللتشجيع على تطبيق تلك الإجراءات، قدمت بلجيكا وتايلند، اللتان كانتا ترأسان آنذاك اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً، توصيات محددة بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني للجوانب الوجيهة من خطة عمل كارتاخينا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus