"من فرقة العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Task Force
        
    • from the Task Force
        
    • by the Task Force
        
    • the task force is
        
    • that the Task Force
        
    • by the Working Party
        
    • task forces'
        
    • the Task Force to
        
    • the Task Force was
        
    The OSCE Human Rights Office chairs the Human Rights Working Group, which is a component of the Task Force on the rule of law. UN ويرأس مكتب حقوق الإنسان التابع للمنظمة الفريق العامل لحقوق الإنسان، وهو جزء من فرقة العمل المعنية بسيادة القانون.
    The aim of the Task Force is to assess the extent to which the new set of UN recommendations on international migration can be applied by countries. UN والهدف من فرقة العمل هو تقييم مدى قدرة البلدان على تطبيق المجموعة الجديدة من توصيات الأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية.
    A second written report of the Task Force is before the Commission. UN ويوجد أمام اللجنة اﻵن تقرير مكتوب ثان من فرقة العمل.
    Target 2008: 8 sets of recommendations from the Task Force UN الهدف لعام 2008: تقديم ثماني مجموعات من التوصيات من فرقة العمل
    Regarding a new concept of trusteeship, we look forward to the further proposals by the Task Force. UN وفيما يتعلق بوضع مفهوم جديد للوصاية، نتطلع قدما إلى مزيد من المقترحات من فرقة العمل.
    OIOS proposes that the General Assembly consider receiving an annual report of the Task Force with a view to assessing the needs of the Task Force and the impact of its work. UN ويقترح المكتب أن تنظر الجمعية العامة في تلقي تقرير سنوي من فرقة العمل بغرض تقييم احتياجات الفرقة وأثر عملها.
    The International Organization for Migration (IOM) was also part of the Task Force. UN وكانت المنظمة الدولية للهجرة، هي أيضاً جزءاً من فرقة العمل.
    The experience of other United Nations organizations and the guidance of the Task Force would be valuable inputs for this activity. UN وستشكّل تجربة المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والتوجيهات المقدمة من فرقة العمل إسهامات قيّمة لهذا النشاط.
    Other members of the Task Force agreed to provide input and comments, as appropriate. UN ووافق أعضاء آخرون من فرقة العمل على تقديم المدخلات والتعليقات، حسب الاقتضاء.
    The purpose of the Task Force is to avoid duplication and to streamline preparatory activities. UN والغرض من فرقة العمل هذه هو تلافي الازدواج في اﻷنشطة التحضيرية وتبسيطها.
    The objective of the Task Force is to enable the exchange of timely data between international organizations. UN ويتمثل الهدف من فرقة العمل في إتاحة تبادل بيانات صادرة في أوانها فيما بين المنظمات الدولية.
    The purpose of the Task Force is to review procedures to be put in place for the functioning of OPS in its new location, bearing in mind the conditions cited for the continued effective functioning of OPS. UN والغرض من فرقة العمل هو استعراض الاجراءات التي ستوضع موضع التنفيذ لتشغيل مكتب خدمات المشاريع في موقعه الجديد، مع مراعاة الشروط التي اوردت لمواصلة أدائه على نحو فعال.
    Since the Commission also requested a report from the Inter-Agency Task Force on National Accounts, it was decided to merge the report on implementation with the report of the Task Force. UN وبالنظر الى أن اللجنة قد طلبت أيضا تقريرا من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية، فقد تقرر إدماج التقرير المتعلق بالتنفيذ مع تقرير فرقة العمل.
    As part of the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance and Research, Switzerland has also set up a support group to carry out projects such as study tours and trips for continuing education. UN وأنشأت سويسرا أيضا، بوصفها جزءا من فرقة العمل المعنية بالتعاون الدولي للتوعية بمحرقة اليهود وإحياء ذكراها وإجراء البحوث بشأنها، فريق دعم لتنفيذ مشاريع من قبيل الجولات الدراسية ورحلات في إطار التعليم المستمر.
    He hoped that the recent generous contribution from Saudi Arabia would help not only the Centre but also the other entities forming part of the Task Force to fulfil their counter-terrorism mandates more effectively. UN وأعرب عن أمله في أن تساعد المساهمة السخية المقدمة مؤخرا من المملكة العربية السعودية المركزَ والكيانات الأخرى التي تشكل جزءا من فرقة العمل على الوفاء بولاياتها في مجال مكافحة الإرهاب بفعالية أكبر.
    Concerning the gender entity, she noted that UNFPA would continue to be engaged and was part of the Task Force that provided support to the Deputy Secretary-General. UN وفيما يتعلق بالكيان المعني بالقضايا الجنسانية، أشارت إلى أن الصندوق سيواصل مشاركته، وهو يشكل جزءا من فرقة العمل التي قدمت الدعم إلى نائب الأمين العام.
    It should be noted that figures from the Task Force and the Government of Iraq differ because access to affected populations and methodologies are not always similar. UN وجدير بالملاحظة أن الأرقام الآتية من كل من فرقة العمل وحكومة العراق تتباين لأن فرص الوصول إلى السكان المتضررين والمنهجيات المستخدمة لا تتطابق دوماً.
    It also served as a starting point for participating States and relevant regional organizations to develop a regional counter-terrorism strategy implementation plan of action, with support from the Task Force and its relevant entities. UN كما كانت بمثابة نقطة انطلاق للمشاركين من الدول والمنظمات الإقليمية ذات الصلة من أجل وضع خطة عمل إقليمية لتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب، بدعم من فرقة العمل والكيانات ذات الصلة بها.
    The panel met to consider the draft action plan put forward by the Task Force. UN واجتمع الفريق لينظر في خطة العمل المقدمة من فرقة العمل.
    the task force is not intended to take over or supersede other important processes in this area. UN وليس الغرض من فرقة العمل أن تتولى أو تحل محل عمليات هامة أخرى في هذا المجال.
    This yearly meeting was focused on taking stock of the work that the Task Force and its working groups accomplished in the past year. UN وركز هذا الاجتماع السنوي على تقييم العمل الذي أنجزته كل من فرقة العمل وأفرقة عملها في السنة الماضية.
    b. Parliamentary documentation: report of annual session (2); reports from groups of experts mandated by the Working Party (10); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير الدورة السنوية (2)؛ تقارير أفرقة الخبراء المكلفة من فرقة العمل (10)؛
    The implementation of the action plan remains limited, despite advocacy by the country task forces on monitoring and reporting, representatives of the international community in Chad and my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN ولا يزال تنفيذ خطة العمل محدودا، على الرغم من جهود الدعوة التي يبذلها كل من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ وممثلو المجتمع الدولي في تشاد وممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    His delegation was not asking the Task Force to make public statements; it simply wanted a more comprehensive account of its activities. UN وأردف قائلاً إن وفده لم يطلب من فرقة العمل أن تدلي ببيانات عامة؛ إنما أراد ببساطة وصفاً أشمل لأنشطتها.
    the Task Force was also requested to consider the issues of HCFC production and climate impacts. UN وطُلِب من فرقة العمل أيضاً أن تنظر في قضايا إنتاج مركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وآثارها المناخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus