"من موارد من خارج الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from extrabudgetary resources
        
    • by extrabudgetary resources
        
    • from extrabudgetary sources
        
    • by XB
        
    • from extra-budgetary resources
        
    • on both XB
        
    • external budgetary
        
    In particular, technical cooperation activities will continue to be funded largely from extrabudgetary resources. UN وسوف تظل أنشطة التعاون التقني، بوجه خاص، تمول إلى حد كبير، من موارد من خارج الميزانية.
    The programmes of activities of the three regional centres would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN ويستمر تمويل برامج الأنشطة للمراكز الإقليمية الثلاثة من موارد من خارج الميزانية.
    The activities of the Unit are funded entirely from extrabudgetary resources. UN وتمول أنشطة الوحدة بالكامل من موارد من خارج الميزانية.
    Research financed by extrabudgetary resources made a significant contribution to the ongoing international negotiations in this area. UN وأسهمت البحوث الممولة من موارد من خارج الميزانية اسهاماً كبيراً في المفاوضات الدولية الجارية في هذا المجال.
    He welcomed UNCTAD's post-Doha Technical Assistance and Capacity Building Plan, which should be funded from extrabudgetary sources. UN ورحب بخطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في الأونكتاد في مرحلة ما بعد الدوحة، هذه الخطة التي ينبغي تمويلها من موارد من خارج الميزانية.
    The programme activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز الإقليمي من موارد من خارج الميزانية.
    With regard to the additional requirements of $31,300 for the event, it will be funded from extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية لهذا الحدث البالغة 300 31 دولار، فهي ستمول من موارد من خارج الميزانية.
    DMTP posts will be funded, as in the past, from extrabudgetary resources. UN وستمول وظائف برنامج التدريب على إدارة الكوارث، كما كانت تمول في الماضي، من موارد من خارج الميزانية.
    Funding for the secretariat will come exclusively from extrabudgetary resources. UN وسيتأتى التمويل لﻷمانة على سبيل الحصر من موارد من خارج الميزانية.
    First, a number of the revised estimates would be met from extrabudgetary resources. UN أولها أنه قد يتم تغطية عدد من التقديرات المنقحة من موارد من خارج الميزانية.
    However, unlike the other three duty stations, central planning and coordination functions were being funded exclusively from extrabudgetary resources. UN بيد أنه خلافا لمراكز العمل الثلاثة الأخرى، تُموَّل وظائف التخطيط المركزي والتنسيق حصرا من موارد من خارج الميزانية.
    The Committee notes that this type of expense has been funded from extrabudgetary resources in the past. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا النوع من النفقات كان يُموّل في الماضي من موارد من خارج الميزانية.
    It is envisaged that the additional interpretation requirements would be funded from extrabudgetary resources. UN ويتوخى أن تموَّل احتياجات الترجمة الشفوية الإضافية من موارد من خارج الميزانية.
    It is envisaged that the implementation of the above-mentioned activities would be funded from extrabudgetary resources. UN ومن المزمع تمويل تنفيذ الأنشطة الآنفة الذكر من موارد من خارج الميزانية.
    The Preparatory Committee further decided that any costs associated with the panel discussion will be financed from extrabudgetary resources. UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك تغطية أي تكاليف متصلة بحلقة النقاش هذه من موارد من خارج الميزانية.
    Another delegation suggested that the study might perhaps be funded from extrabudgetary resources. UN وقد اقترح وفد آخر بأنه قد يكون من الممكن تمويل هذه الدراسة من موارد من خارج الميزانية.
    Similarly, the critical inter-agency work on violence against women is funded by extrabudgetary resources. VII. Conclusions and recommendations UN وبالمثل، فإن العمل البالغ الأهمية، والمشترك بين الوكالات، عن العنف ضد المرأة يمول من موارد من خارج الميزانية.
    He cautioned that the decline in temporary posts financed by extrabudgetary resources should not impose a substantial administrative burden to regular budget posts, particularly those pertaining to research and analysis. UN ونبّه إلى أنه لا ينبغي لانخفاض عدد الوظائف المؤقتة الممولة من موارد من خارج الميزانية أن يضع ثقلاً إدارياً كبيراً على الوظائف الممولة من الميزانية العادية، لا سيما تلك المتعلقة بالبحث والتحليل.
    He welcomed the UNCTAD post-Doha Technical Assistance and Capacity-Building Plan, which should be funded from extrabudgetary sources. UN ورحب بخطة المساعدة التقنية وبناء القدرات في الأونكتاد في مرحلة ما بعد الدوحة، هذه الخطة التي ينبغي تمويلها من موارد من خارج الميزانية.
    The programme has only five posts from RB; the rest is financed by XB resources. UN ويمتلك البرنامج خمس وظائف فقط ممولة من الميزانية العادية؛ أما الوظائف المتبقية فإنها مموّلة كلها من موارد من خارج الميزانية.
    The extension of the contracts of the six staff members currently financed from extra-budgetary resources depends on the timely receipt of contributions. UN ويعتمد تمديد عقود الموظفين الستة الممولة اﻵن من موارد من خارج الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب.
    Their SPs are thematic & sector specific, approved integrally by their Governing Bodies, as one SP; funded on both XB & core/regular resources. UN وخططها الاستراتيجية مواضيعية وقطاعية تحديداً، تقرها كاملة مجالس إدارتها، باعتبارها خطة استراتيجية واحدة؛ وتمول من موارد من خارج الميزانية ومن موارد الميزانية الأساسية/ العادية.
    The past six months have seen considerable fiscal adjustments in Bosnia and Herzegovina, but further measures will be needed to eliminate the Government's dependence on external budgetary support. UN وشهدت الأشهر الستة الأخيرة تعديلات ضريبية في البوسنة والهرسك، غير أنه يتعين اعتماد المزيد من التدابير من أجل إزالة اعتماد الحكومة على الدعم من موارد من خارج الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus