"والجمعيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and associations
        
    • societies
        
    • assemblies
        
    • associations and
        
    • and association
        
    • and organizations
        
    • and groups
        
    • society organizations
        
    • or associations
        
    • voluntary associations
        
    Fields concerning company law, business funds and associations and annual accounts UN الميادين المتعلقة بقانون الشركات، وأموال الأعمال التجارية والجمعيات والحسابات السنوية
    The efforts of grass-roots non-governmental organizations and associations must be supported. UN ينبغي أن يستمر الجهد الذي تبذله المنظمات غير الحكومية والجمعيات.
    In this respect, it cooperates with other institutions, societies and associations. UN وفي هذا الشأن يتعاون المؤتمر مع المؤسسات والجمعيات والرابطات الأخرى.
    Cooperation with cultural centres and societies that currently represent small peoples UN التعاون مع المراكز الثقافية والجمعيات التي تمثل حالياً الشعوب الصغيرة
    In addition, the various leagues and associations organize similar activities. UN وبالمثل، تقوم الرابطات والجمعيات بتنظيم أنشطة ذات طبيعة مماثلة.
    Prior to 2005, religious organizations and associations had been obliged to register as entities in public law in Georgia. UN وقبل عام 2005 كانت المنظمات والجمعيات الدينية ملزمة بالتسجيل باعتبارها كيانات بموجب القانون العام الساري في جورجيا.
    Cooperate with international human rights organizations and associations, for the general benefit of Kuwait UN التعاون مع المنظمات والجمعيات المعنية بحقوق الإنسان في العالم، بما يحقق المصلحة العامة للبلاد في هذا الشأن.
    The Procurement Division would participate in five transportation conferences and exhibitions organized by leading industry organizations and associations. UN ستشارك شعبة المشتريات في 5 من المؤتمرات والمعارض في مجال النقل، تنظمها المنظمات والجمعيات الرائدة في تلك الصناعة.
    Russian Special Services maintain control of virtually all public and civic organizations and associations . UN وتحتفظ الدوائر الخاصة الروسية بالسيطرة على جميع المنظمات والجمعيات الوطنية بشكل فعلي.
    Right to establish and to belong to political parties and associations UN الحق في إنشاء الأحزاب والجمعيات والانضمام إليها
    Some of the most important women's institutions and associations include the following: UN ومن أهم المؤسسات والجمعيات النسائية غير الحكومية في الدولة نذكر ما يلي:
    Action is being taken by some NGOs and associations and by the National Assembly. It includes: UN وهناك تدابير تتخذها بعض المنظمات غير الحكومية والجمعيات والجمعية الوطنية، ومنها:
    It established simplified procedures for the creation and registration of voluntary organizations and associations. UN ويحدد هذا القانون إجراءات مبسطة لإنشاء وتسجيل المنظمات والجمعيات الخيرية.
    Non-governmental organizations (NGOs) and associations provided unemployed women with training aimed at boosting their confidence. UN وأضافت أن المنظمات غير الحكومية والجمعيات تقدم تدريباً للنساء العاطلات عن العمل بغية رفع مستوى ثقتهن بأنفسهن.
    The High Transitional Authority, transformed into a High Transitional Council, shall be expanded to include the public figures proposed by the signatory political parties and associations. UN ويتم توسيع عضوية السلطة الانتقالية العليا، التي تحوّلت إلى المجلس الانتقالي الأعلى، لتشمل الأشخاص الذين تقترحهم الأحزاب والجمعيات السياسية الموقعة على هذا الاتفاق.
    All the signatory political parties and associations shall be represented in the lower house, known as the Transitional Congress. UN وتكون جميع الأحزاب والجمعيات السياسية الموقعة على هذا الاتفاق ممثلة في الغرفة السفلى المسماة المؤتمر الانتقالي.
    and national societies for the promotion of means and UN والجمعيات الوطنية من أجـل تشجيع وسائل وطرق تسوية
    Oh, I do wish we could go out into the town, and be seen at plays and assemblies. Open Subtitles اوه، اتمنى بان يكون في استطاعتنا ان نخرج الى البلدة، وان يرانا الجميع في المسرحيات والجمعيات.
    Civil society, trade unions, women's associations and human rights associations were also represented in the National Framework. UN وكانت منظمات المجتمع المدني والنقابات والجمعيات النسائية وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان ممثلة أيضاً في الإطار الوطني.
    60. Freedom of peaceful assembly and association are established in articles 22 and 23 of the Constitution. UN 60- ويتجسد التعبير الدستوري عن حرية الاشتراك في الاجتماعات والجمعيات السلمية في المادتين 22 و23.
    Several categories exist in practice - works organizations and professional associations, associations of employees, organizations of workers only and organizations of employers, organizations by branch of activity, etc. UN وثمة عدة فئات عملياً كمنظمات العمل، والجمعيات المهنية، ورابطات العمال، ومنظمات العمال وحدهم ومنظمات أصحاب العمل، والمنظمات حسب نوع النشاط، وما إلى ذلك. المنظمات العمالية
    A number of women’s centres and groups had been established in the UAE and legislation had been enacted which guaranteed women their constitutional rights. UN وقد أنشأ عددا من المراكز والجمعيات النسائية كما سن تشريعات تضمن للمرأة حقوقها الدستورية.
    Many civil society organizations have also assumed their traditional humanitarian role. UN كما سارعت الهيئات والمؤسسات والجمعيات الأهلية الكويتية بدورها الإنساني المعهود.
    :: Cooperatives or associations limit participation by women by providing in their statutes for participation by only one member of the family, traditionally the man of the household; UN :: تحد التعاونيات والجمعيات من مشاركة النساء حيث تنص في أنظمتها الأساسية على قصر الاشتراك على عضو واحد في الأسرة، هو في العادة الرجل.
    The tendency of migrants from the same origin to live in close-knit communities at destination facilitates the development of self-help institutions and voluntary associations. UN وييسر اتجاه المهاجرين من نفس المنشأ على العيش في مجتمعات وثيقة العلاقة في الوجهة المقصودة عملية تطوير مؤسسات العون الذاتي والجمعيات التطوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus