We now present the fourth periodic report, covering the period 2007 - 2012, and would like at the outset to explain the approach followed in preparing the report, which is encapsulated in the following: | UN | والآن نتقدم بالتقرير الدوري الرابع والذي يغطي الفترة من 2007 حتى 2012 الذي نود في مستهله تبيان المنهج الذي اتبع في إعداده ويتلخص في الآتي: |
The procedures spell out what action has to be taken at what time on the part of the programme manager and on the part of the oversight staff, respectively, covering the period from completion of field work until the implementation of recommendations. | UN | ويبين النظام المذكور اﻹجراءات التي يتعين على مدير البرنامج وعلى موظفي الرقابة اتخاذها والوقت المحدد لها والذي يغطي الفترة الممتدة من بدء إنجاز العمل الميداني وحتى وقت تنفيذ التوصيات. |
2. As detailed in the report of activities covering the period 1 July 1998-30 June 2000 submitted by the Executive Director of UNITAR,1 the programmes have remained steady and sustained. | UN | 2 - لا تزال البرامج تسير بصورة منتظمة ومستدامة، كما هو مبين بالتفصيل في التقرير الذي قدمه المدير التنفيذي لليونيتار عن أنشطة المعهد، والذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
438. The budgetary framework for the different administrative branches, covering the period 1997-1999, was laid down by the Government in 1996 when the various cuts required in the post-depression phase were still being executed to the full. | UN | 438- وقد وضع الإطار الميزانوي الخاص بمختلف الفروع الإدارية والذي يغطي الفترة 1997 إلى 1999 من قبل الحكومة في عام 1996 عندما تعين إجراء تخفيضات مختلفة اقتضتها المرحلة التالية للكساد. |
We agree that the report before us, which covers the period from 16 June 2001 to 31 July 2002, is more concise and informative. | UN | ونحن نوافق على أن التقرير المعروض علينا والذي يغطي الفترة من 16 حزيران/ يونيه 2001 إلى 31 تموز/يوليه 2002 أكثر إيجازا وفيه قدر أكبر من المعلومات. |
The annexed report, covering the period from June 1997 to May 1998, which was prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia, is being submitted in response to that request. | UN | ويقدم التقرير المرفق، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والذي يغطي الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى أيار/ مايو ١٩٩٨، استجابة لذلك الطلب. |
It incorporates findings emanating from the recently concluding UNV/White Helmets Commission programme review covering the period 1995–1999. | UN | ويضم التقرير النتائج المنبثقة عن الاستعراض البرنامجي الذي أتمه مؤخرا متطوعو اﻷمم المتحدة/ لجنة ذوي الخوذ البيض، والذي يغطي الفترة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٩. |
The Governing Council considered the report of the Executive Secretary: summary of activities, covering the period from 1 May to 31 July 2002. | UN | ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي المعنون " ملخص الأنشطة " ، والذي يغطي الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/يوليه 2002. |
5. Also notes that the Board considered the detailed report of the medical consultant, covering the period from 1 January 2000 to 31 December 2001; | UN | 5 - تلاحظ أيضا أن المجلس قد نظر في التقرير المفصل المقدم من المستشار الطبي، والذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
On 31 August, the report of the Security Council to the General Assembly covering the period from 16 June 1999 to 15 June 2000 was adopted without a vote. | UN | في 31 آب/أغسطس، اعتُمد، دون تصويت، تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة والذي يغطي الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000. |
At its 6210th meeting, held on 29 October 2009, the Security Council considered its draft report to the General Assembly covering the period from 1 August 2008 to 31 July 2009. | UN | في الجلسة 6210 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، نظر مجلس الأمن في مشروع التقرير الذي أعده للتقديم إلى الجمعية العامة، والذي يغطي الفترة من 1 آب/ أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009. |
At its 6007th meeting, held on 30 October 2008, the Security Council considered its draft report to the General Assembly covering the period from 1 August 2007 to 31 July 2008. | UN | في الجلسة 6007 المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظر مجلس الأمن في مشروع التقرير الذي أعده للتقديم إلى الجمعية العامة، والذي يغطي الفترة من 1 آب/ أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008. |
On 30 October 2008, the Council held a public meeting to adopt its annual report to the General Assembly, covering the period from 1 August 2007 to 31 July 2008. | UN | في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عقد المجلس جلسة علنية لاعتماد تقريره السنوي الذي يقدمه إلى الجمعية العامة والذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008. |
360. The secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change reported that, under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, parties had been working on the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change covering the period 2005-2010. | UN | 360 - وأفادت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بأن الأطراف عملت في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل نيروبي، المتعلق بآثار تغير المناخ وأوجه الضعف المترتبة عليه والتكيف معه، والذي يغطي الفترة 2005-2010. |
219. See attached annex III for the UK report on compliance with the provisions of ILO Convention 102, covering the period from 1 June 2001 to 31 May 2006. | UN | 219- انظر المرفق الثالث بشأن تقرير المملكة المتحدة عن الامتثال لأحكام الاتفاقية رقم 102 لمنظمة العمل الدولية، والذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه 2001 إلى 31 أيار/مايو 2006. |
The annex to this note, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and covering the period from 1 December 2011 to 30 November 2012, is herewith transmitted to the Council. | UN | ويُحال طيه إلى المجلس مرفق هذه المذكرة الذي أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان والذي يغطي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012. |
Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, I have the honour to convey the attached report on the international security presence in Kosovo covering the period from 30 August to 27 September 1999. | UN | عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، يشرفني أن أحيل إليكم التقريـر المرفـق عـن الوجـود اﻷمني الدولي في كوسوفو، والذي يغطي الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, I have the honour to convey the attached report on the international security presence in Kosovo covering the period from 1 to 29 August 1999 (see annex). | UN | عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، يشرفني أن أحيل اليكم التقرير المرفق عن الوجود اﻷمني الدولي في كوسوفو، والذي يغطي الفترة من ١ إلى ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |
Mr. Konishi (Japan): My delegation welcomes this opportunity to consider the report of the Security Council to the General Assembly covering the period from 15 June 1996 to 14 June 1997. | UN | السيد كونيشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يرحب وفدي بهذه الفرصة للنظر في تقرير مجلس اﻷمن المقدم الى الجمعية العامة والذي يغطي الفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
According to the 2001 Employment Insurance Monitoring and Assessment Report, which covers the period between April 1, 2000 and March 31, 2001, women participated in 45.5% of all interventions delivered under the EBSM. | UN | 83 - ووفقا للتقرير المتعلق برصد وتقييم تأمين العمالة لعام 2001، والذي يغطي الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل 2000 إلى 31 آذار/مارس 2001، شاركت النساء في 45.5 في المائة من الأنشطة المنجزة في إطار برنامج استحقاقات البطالة وتدابير الدعم الاتحادية. |
The report submitted by President Song, which covers the period from 1 August 2010 to 31 July 2011, indicates that five States ratified the Rome Statute during the period: Grenada, the Republic of Moldova, Saint Lucia, Seychelles and Tunisia. | UN | إن التقرير الذي قدمه الرئيس سونغ، والذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011، يشير إلى أن خمس دول قد صدقت على نظام روما الأساسي خلال تلك الفترة: غرينادا وجمهورية مولدوفا وسانت لوسيا وسيشيل وتونس. |