"والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep-rooted stereotypes regarding the
        
    CESCR in 2001 and CEDAW in 2007 noted with concern the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society. UN كما أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لاحظتا بقلق، في 2001 و2007 على التوالي، استمرار المواقف التي تكرِّس سلطة الأب والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    13. CEDAW expressed concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men within the family and society at large. UN 13- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار مواقف الوصاية الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع ككل.
    Please provide information on the monitoring of the implementation of current measures as well as other measures aimed at eliminating the persistent patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in the society. UN يرجى تقديم معلومات عن رصد تنفيذ التدابير الحالية فضلا عن التدابير الأخرى التي تهدف إلى القضاء على المواقف الأبوية الثابتة والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    Please provide information on the monitoring of the implementation of current measures as well as other measures aimed at eliminating the persistent patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in the society. UN يرجى تقديم معلومات عن رصد تنفيذ التدابير الحالية فضلا عن التدابير الأخرى التي تهدف إلى القضاء على المواقف الأبوية الثابتة والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    12. CEDAW remained concerned at the persistence of adverse cultural norms, practices, traditions, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all life spheres. UN 12- لا تزال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تشعر بالقلق إزاء استمرار المعايير والممارسات والتقاليد الثقافية السلبية والمواقف الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات وهوية المرأة والرجل في جميع مناحي الحياة.
    18. CEDAW was concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men, which adversely affected the situation of women. UN 18- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها النساء والرجال مما يؤثر سلباً في أوضاع المرأة(42).
    112. The Committee continues to be deeply concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society in the Republic of Moldova, which adversely affect women's situation particularly in the labour market and in respect of their participation in political and public life. UN 112- ولا تزال اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع في جمهورية مولدوفا، مما يؤثر سلبيا على حالة المرأة، ولا سيما في سوق العمل وعلى صعيد مشاركتها في الحياة السياسية والعامة.
    18. The Committee continues to be deeply concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society in the Republic of Moldova, which adversely affect women's situation particularly in the labour market and in respect of their participation in political and public life. UN 18 - ولا تزال اللجنة تشعر ببالغ القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها النساء والرجال داخل الأسرة والمجتمع في جمهورية مولدوفا، مما يؤثر سلبيا على حالة المرأة، ولا سيما في سوق العمل وعلى صعيد مشاركتها في الحياة السياسية والعامة.
    418. The Committee notes with concern the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, especially in rural areas, which are reflected in women's academic and professional choices, their limited participation in public and political life and in their disadvantaged position in the labour market. UN 418 - وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، وبخاصة في المناطق الريفية، والتي تتجلى في الخيارات الأكاديمية والمهنية للمرأة ومشاركتها المحدودة في الحياة العامة والحياة السياسية ووضع النساء كفئة محرومة في سوق العمل.
    25. The Committee notes with concern the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society, especially in rural areas, which are reflected in women's academic and professional choices, their limited participation in public and political life and in their disadvantaged position in the labour market. UN 25 - وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، وبخاصة في المناطق الريفية، والتي تتجلى في الخيارات الأكاديمية والمهنية للمرأة ومشاركتها المحدودة في الحياة العامة والحياة السياسية ووضع النساء كفئة محرومة في سوق العمل.
    5. The Committee, in its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 13), expressed its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in the society, notwithstanding the State party's efforts to introduce courses on gender-related subjects. UN 5 - أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرة 13) عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم دورات تثقيفية حول المواضيع ذات الصلة بالقضايا الجنسانية.
    5. The Committee, in its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 13), expressed its concern about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in the society, notwithstanding the State party's efforts to introduce courses on gender-related subjects. UN 5 - أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرة 13) عن قلقها إزاء استمرار المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم دورات تثقيفية حول المواضيع ذات الصلة بالقضايا الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus