Strategies and joint programmes will be devised, as possible, to avoid duplication of activities and resources. | UN | وسيجري قدر الإمكان وضع استراتيجيات وبرامج مشتركة من أجل تفادي ازدواجية الأنشطة والموارد. |
Of particular relevance is the lack of agreements, coordination and joint programmes between neighbouring States. | UN | وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى عدم وجود اتفاقات وتنسيق وبرامج مشتركة بين الدول المتجاورة. |
They encouraged UNDP to step up its participation in pooled funding, an area where the organization could thrive and allow it to build partnerships and joint programmes more effectively. | UN | وشجعت الوفود البرنامج على زيادة مشاركته في التمويل الجماعي، فهو مجال يمكن أن ينجح فيه البرنامج ويسمح له ببناء شراكات وبرامج مشتركة بمزيد من الفعالية. |
They encouraged UNDP to step up its participation in pooled funding, an area where the organization could thrive and allow it to build partnerships and joint programmes more effectively. | UN | وشجعت الوفود البرنامج على زيادة مشاركته في التمويل الجماعي، فهو مجال يمكن أن ينجح فيه البرنامج ويسمح له ببناء شراكات وبرامج مشتركة بمزيد من الفعالية. |
Those pilots eligible for the Spanish MDG Fund also developed concept notes and joint programmes for the various thematic windows. | UN | وقامت بلدان المبادرة التجريبية المؤهلة للاستفادة من الصندوق الإسباني للأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن ذلك بوضع مذكرات مفاهيمية وبرامج مشتركة لمختلف النوافذ المواضيعية. |
Strengthened cooperation between the two organizations takes place within the CEB Cluster where joint missions and joint programmes are being organized and prepared. | UN | تتعاون المنظمتان تعاونا وثيقة في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة حيث يجري تنظيم وإعداد بعثات مشتركة وبرامج مشتركة. |
The memorandum provides for the formulation of plans and joint programmes to protect these children and ensure their psychosocial integration by: | UN | وقد تضمنت مذكرة التفاهم إعداد خطط وبرامج مشتركة بين الطرفين لحماية هؤلاء الأطفال وتأهيلهم نفسياً ومجتمعياً، حيث هدف ذلك إلى: |
9. Represents Bahraini women in Arab and international forums and organizations concerned with women's affairs, and enters into cooperation agreements and joint programmes with such forums and organizations. | UN | 9 - تمثيل المرأة البحرينية في المحافل والمنظمات العربية والدولية المعنية بشئون المرأة، والدخول معها في اتفاقيات تعاون وبرامج مشتركة. |
The draft resolution also stresses the need for the United Nations and the African Union to develop close cooperation and joint programmes and to intensify efforts to address illicit arms trafficking, the global fight against terrorism, the promotion and protection of human rights in Africa and efforts to implement the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | ويشدد مشروع القرار أيضا على الحاجة إلى أن تقيم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تعاونا وثيقا وبرامج مشتركة وإلى تكثيف الجهود للتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة، والمكافحة العالمية للإرهاب، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا والجهود الرامية إلى تنفيذ خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
44. UNFPA completed two independent evaluations on contributions to aid effectiveness through participation in sector-wide approaches and joint programmes. | UN | 44 - وأكمل صندوق السكان عمليتي تقييم مستقلتين بشأن المساهمات في فعالية المعونة من خلال المشاركة في نُهج شاملة لعدة قطاعات وبرامج مشتركة. |
In 2010, UNDP administered a portfolio of $4.8 billion through the Multi-Donor Trust Fund Office, consisting of 36 Multi-Donor Trust Funds and joint programmes with pass-through funding in 83 countries. | UN | وأدار البرنامج في عام 2010، من خلال مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة حافظة قيمتها 4.8 بلايين دولار، تتألف من 36 صندوقا استئمانيا متعدد الجهات المانحة وبرامج مشتركة من خلال التمويل العابر في 83 بلدا. |
12. The University maintains dual-degree, dual-campus and joint programmes with partner universities around the world. | UN | 12 - توفر الجامعة عدداً من البرامج لنَيل درجة علمية مزدوجة وبرامج مشتركة يجري تنفيذها في فرعين من فروع الجامعة بالاشتراك مع جامعات شريكة حول العالم. |
The project, which included case studies in the Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam and joint programmes with national institutions, provided training and technology transfer for the development of research capacity at the local level in each country. | UN | وأتاح المشروع، الذي تضمّن دراسات حالات إفرادية في الفلبين وسري لانكا وتايلند وفييت نام وبرامج مشتركة مع المؤسسات الوطنية، التدريب ونقل التكنولوجيا من أجل تطوير القدرة البحثية على المستوى المحلي في كل بلد. |
Revisions to standard legal agreements (the memorandum of understanding and the standard administrative arrangement) were drafted to be used for establishing multi-donor trust funds and joint programmes using the pass-through fund management option. | UN | وقد صيغت مشاريع التنقيحات التي سيجري إدخالها على الاتفاقات القانونية الموحدة (مذكرة التفاهم والترتيب الإداري الموحد) لاستخدامها في إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين وبرامج مشتركة باعتماد خيار إدارة التمويل العابر. |
Countries are also encouraged to seek opportunities for sharing regional monitoring data and for developing multi-country approaches and joint programmes to secure international funding, in addition to working with neighbouring countries to produce subregional data. | UN | 45 - ويجري أيضاً تشجيع البلدان على السعي للحصول على فرص تقاسم بيانات الرصد الإقليمية ووضع نهج متعددة البلدان وبرامج مشتركة لضمان التمويل الدولي بالإضافة إلى العمل مع البلدان المجاورة لإعداد البيانات شبه الإقليمية. |
UNDP has also played a key role in managing trust funds on behalf of the United Nations system and, through the Multi-Partner Trust Fund Office, administered a $4.8 billion portfolio of 36 multi-donor trust funds and joint programmes with pass-through funding in 83 countries, ensuring reduced transaction costs and maximum transparency in the use of resources. | UN | وأدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا دورا رئيسيا في إدارة صناديق استئمانية بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة وقام، من خلال مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، بإدارة حافظة تبلغ قيمتها 4.8 بلايين دولار، تتألف من 36 صندوقا استئمانيا متعدد الجهات المانحة وبرامج مشتركة من خلال التمويل العابر في 83 بلدا. |
The Survey argues that one determinant of success will be the capacity of developed and developing countries to create a more integrated framework and joint programmes with shared goals on, inter alia, climate adaptation, forestry, energy (including energy access), and poverty eradication, rather than an independent or conditional partnership. | UN | فالدراسة تشير إلى أن أحد عناصر النجاح سوف تكون قدرة البلدان المتقدمة النمو والنامية على وضع إطار عمل أكثر تكاملا وبرامج مشتركة بها أهداف يتقاسمها الجميع تتعلق بعدة مجالات، من بينها التكيف مع المناخ، والغابات، والطاقة (بما في ذلك الحصول على الطاقة) والقضاء على الفقر، بدلا من الشراكات المستقلة أو المشروطة. |