"وتلاحظ المقررة الخاصة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur notes that
        
    • the Special Rapporteur observes that
        
    • she notes that
        
    • Special Rapporteur notes that the
        
    • Special Rapporteur notices that
        
    the Special Rapporteur notes that there are divergent perspectives on how to tackle the demand for exploitative commercial sexual services. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هناك منظورات متباينة بشأن كيفية معالجة الطلب على خدمات الاستغلال الجنسي التجاري.
    the Special Rapporteur notes that the phenomenon of trafficking has changed in magnitude and nature. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن ظاهرة الاتجـار بالأشخاص قد تغيرت مــن حيث حجمها وطبيعتها.
    the Special Rapporteur notes that the Government has sought to respond to most of the recommendations put forward in her report. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن الحكومة سعت إلى تلبية معظم التوصيات المقدمة في تقريرها.
    the Special Rapporteur observes that justice is easily denied in societies where the perpetrators of human rights have acquired influence and power and the victims remain hopelessly disadvantaged. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن العدالة تنكر ببساطة في المجتمعات التي يحصــل فيها مرتكبو انتهاكات حقوق الإنسان على النفوذ أو السلطة ويظل الضحايا محرومين بشكل يائس.
    she notes that the crime of genocide will be included in the jurisdiction of the International Criminal Court once it is established. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن جريمة الإبادة الجماعية ستُدرج في نطاق اختصاص المحكمة الجنائية الدولية عندما يتم إنشاؤها.
    the Special Rapporteur notes that this situation contrasts with the scant importance given to the human rights of this vulnerable group in discussions on immigration policies. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هذا الوضع يتناقض مع القليل من الأهمية المعطاة إلى حقوق الإنسان لهذه المجموعة الضعيفة خلال المناقشات المتعلقة بسياسات الهجرة.
    the Special Rapporteur notes that many internally displaced persons have lived for years in temporary camps. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن كثرة من الأشخاص المشردين داخلياً ما برحوا يعيشون في مخيمات مؤقتة لسنوات.
    the Special Rapporteur notes that the United Nations system can contribute to these efforts. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تساهم في هذه الجهود.
    the Special Rapporteur notes that this is a useful way of enhancing cooperation with regard to monitoring of prisons and places of detention, including in cases where human rights defenders are detained. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هذه طريقة مفيدة لتعزيز التعاون فيما يتعلق برصد حالة السجون ومراكز الاحتجاز، بما في ذلك في الحالات التي يوجد فيها مدافعون عن حقوق الإنسان محتجزون.
    the Special Rapporteur notes that Egypt has bilateral agreements with some sending and receiving states. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن مصر وقَّعت اتفاقات ثنائية مع بعض الدول المصدرة والمستقبلة للمهاجرين.
    the Special Rapporteur notes that the number of cases registered and prosecuted, though positive, is clearly low compared to the scale of trafficking. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن من الواضح أن عدد الحالات المسجلة التي تمت محاكمة المذنبين فيها يظل، رغم إيجابيته، منخفضاً مقارنة بحجم ظاهرة الاتجار.
    the Special Rapporteur notes that it is of utmost importance that mechanisms capable of measuring the results or effectiveness of international human rights law capacity-building programmes be developed. UN 101- وتلاحظ المقررة الخاصة أن من الأهمية البالغة إنشاء آليات قادرة على قياس نتائج أو فعالية برامج بناء القدرات في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur notes that these cuts will have a disproportionate effect on single-parent households, which are among the most vulnerable to poverty in Ireland. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هذه التخفيضات سيكون لها تأثير غير متناسب على الأسر المعيشية الوحيدة الوالد، نظراً إلى أن هذه الأسر تقع ضمن الفئات الأكثر تعرضاً للفقر في آيرلندا.
    the Special Rapporteur notes that the combined elements of coercion, fear, restriction on freedom of movement and complete dependence on the employer exhibit characteristics which amount to contemporary forms of slavery. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن العناصر المشتركة للإكراه والخوف وتقييد حرية الحركة والاعتماد الكامل على صاحب العمل تظهر خصائص تبلغ حد الأشكال المعاصرة للرق.
    the Special Rapporteur notes that this year senators have received public death threats owing to their opposition to various bills. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن أعضاء في مجلس الشيوخ قد تلقوا في هذه السنة تهديدات علنية بالقتل بسبب معارضتهم لمشاريع قوانين متنوعة.
    the Special Rapporteur notes that the use of the death penalty in Saudi Arabia is in direct contradiction to world trends towards the abolition of capital punishment. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن تطبيق عقوبة الإعدام في المملكة العربية السعودية يتناقض تناقضاً مباشراً والاتجاهات العالمية إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    the Special Rapporteur observes that in some cases the implementation of laws and administrative instructions to combat trafficking is hampered by a lack of resources. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن نقص الموارد يعرقل في بعض الحالات تنفيذ القوانين والتوجيهات الإدارية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    the Special Rapporteur observes that a number of factors make migrant domestic workers an extremely vulnerable category. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن ثمة عوامل شتى تجعل الخدم المنزليين المهاجرين فئة مستضعفة للغاية من فئات العمال المهاجرين.
    she notes that the appropriate remuneration of prosecutors also implies recognition of their important function and role and can also reduce the risk of corruption. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن توفير أجر ملائم للمدعين العامين يعني أيضاً الاعتراف بأهمية مهمتهم ودورهم ويمكن أيضاً أن يحد من خطر الفساد.
    The Special Rapporteur notices that the scars of these conflicts remain and yet there is a yearning by all communities for sustainable peace and reconciliation. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن الجراح الناتجة عن تلك النـزاعات ما زالت قائمة، ومع ذلك هناك توق لدى الطوائف كلها إلى تحقيق سلام ومصالحة مستدامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus