| It recognized the need to further refine and make more precise the concept of education for sustainable development and to clearly identify what the key messages of education for sustainable development should be. | UN | وسلمت بضرورة متابعة صقل مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة وجعله أكثر دقة، وتحديد الرسائل الرئيسية للتعليم من أجل التنمية المستدامة بكل وضوح. |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 36/151 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1981، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب بروح إنسانية خالصة، وأنشأت صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة بروح إنسانية خالصة إلى ضحايا التعذيب، وأنشأت صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| It recognized the need for all relevant stakeholders to be actively engaged in the follow-up to the Summit, based on a determination of the comparative advantage of the United Nations system and other development actors. | UN | وسلمت بضرورة الاشتراك الفعلي لجميع الأطراف المعنية ذات الصلة في متابعة مؤتمر القمة، على أساس تحديد للمزايا النسبية لمنظومة الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الإنمائية الأخرى. |
| 15. The nature of peacekeeping had become increasingly complex and she recognized the need for partnerships with such stakeholders as regional organizations, the Bretton Woods institutions and the private sector in order to ease the burden on peacekeepers and allow them to focus on their core military responsibilities. | UN | 15- وأضافت أن طبيعة حفظ السلام أصبحت معقدة بشكل متزايد، وسلمت بضرورة الشراكات مع أصحاب المصلحة من قبيل المنظمات الإقليمية ومؤسسات بريتون وودز والقطاع الخاص بغية تخفيف العبء عن كاهل حفظة السلام والسماح لهم بالتركيز على مسؤولياتهم العسكرية الأساسية. |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة بروح إنسانية خالصة إلى ضحايا التعذيب، وأنشأت صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| Recalling General Assembly resolution 36/151 of 16 December 1981, in which the Assembly noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٦٣/١٥١ المؤرخ في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١ الذي لاحظت فيه الجمعية ببالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة بروح إنسانية خالصة الى ضحايا التعذيب وأنشأت صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims of torture in a purely humanitarian spirit and established the Fund, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة بروح إنسانية خالصة إلى ضحايا التعذيب، وأنشأت الصندوق، |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة بروح إنسانية خالصة إلى ضحايا التعذيب، وأنشأت صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة بروح إنسانية خالصة إلى ضحايا التعذيب، وأنشأت صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة بروح إنسانية خالصة إلى ضحايا التعذيب، وأنشأت صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims of torture in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة بروح إنسانية خالصة إلى ضحايا التعذيب، وأنشأت صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| 85. The Workshop noted the dominant role played by the global media in information dissemination and recognized the need to develop better access and control over content in relation to information and media products relating to indigenous peoples. | UN | 85- وأشار المشاركون في حلقة العمل إلى الدور الرئيسي الذي تلعبه وسائط الإعلام العالمية في نقل المعلومات وسلمت بضرورة تأمين سبل وصول أفضل ورقابة أشد على المضمون فيما يخص المنتجات الإعلامية ووسائط الإعلام المتعلقة بالسكان الأصليين. |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 36/151 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1981، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب بروح إنسانية خالصة، وأنشأت صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| Recalling its resolution 36/151 of 16 December 1981, in which it noted with deep concern that acts of torture took place in various countries, recognized the need to provide assistance to the victims in a purely humanitarian spirit and established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 36/151 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 1981، الذي لاحظت فيه مع بالغ القلق أن أعمال التعذيب تحدث في بلدان شتى، وسلمت بضرورة تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب بروح إنسانية خالصة، وأنشأت صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، |
| The Nairobi outcome document, while reaffirming the relevance of the Revised Guidelines and calling for their full implementation, recognized the need for their continuous improvement in order to strengthen the capacity of the United Nations system organizations to promote SSC, as well as to further develop a specific framework of operational guidelines. | UN | 64 - وقد أكدت وثيقة نيروبي الختامية من جديد أهمية المبادئ التوجيهية المنقحة، ودعت إلى تنفيذها الكامل، وسلمت بضرورة استمرار تحسينها من أجل تعزيز قدرة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تعزيز ودعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن مواصلة تطوير الإطار المحدد للمبادئ التوجيهية التنفيذية(). |
| The Nairobi outcome document, while reaffirming the relevance of the Revised Guidelines and calling for their full implementation, recognized the need for their continuous improvement in order to strengthen the capacity of the United Nations system organizations to promote SSC, as well as to further develop a specific framework of operational guidelines. | UN | 64 - وقد أكدت وثيقة نيروبي الختامية من جديد أهمية المبادئ التوجيهية المنقحة، ودعت إلى تنفيذها الكامل، وسلمت بضرورة استمرار تحسينها من أجل تعزيز قدرة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تعزيز ودعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن مواصلة تطوير الإطار المحدد للمبادئ التوجيهية التنفيذية(). |
| 135. At its twenty-ninth session, the Committee on Fisheries noted the recommendations of the technical consultations and recognized the need for further work to refine some of the terms used in the recommendations for establishing the global record. | UN | 135 - وأشارت لجنة مصائد الأسماك، في دورتها التاسعة والعشرين، إلى التوصيات الصادرة عن المشاورات التقنية، وسلمت بضرورة مواصلة العمل من أجل تبسيط بعض المصطلحات المستعملة في التوصيات المتعلقة بإنشاء السجل العالمي(). |
| In response to these presentations, some delegations expressed concern over the projected shortfall for 2000, and acknowledged the need to ensure that the approved budget is fully funded. | UN | 9- وردا على هذه العروض، أعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء النقص المتوقع لعام 2000، وسلمت بضرورة كفالة التمويل الكامل للميزانية المعتمدة. |
| 13. Participating CIS States invited civil society and non-governmental organizations to continue to contribute to the implementation of principles and activities identified in the course of the process and recognized the necessity of continuing the support provided for the activities in these areas of the working groups of non-governmental organizations from CIS countries. | UN | 13 - ودعت الدول المشاركة الأعضاء برابطة الدول المستقلة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة الإسهام في تنفيذ المبادئ والأنشطة المحددة في إطار العملية وسلمت بضرورة مواصلة الدعم المقدم في هذه المجالات لأنشطة الأفرقة العاملة للمنظمات غير الحكومية من بلدان رابطة الدول المستقلة. |