he stressed the importance that the Senior Management Committee gives to ensuring that an AGD lens is applied to all UNHCR activities. | UN | وشدد على ما توليه لجنة الإدارة العليا من أهمية لضمان تطبيق منظور السن ونوع الجنس والتنوع في جميع أنشطة المفوضية. |
he stressed the critical role of international organizations in this regard. | UN | وشدد على الدور البالغ الأهمية للمنظمات الدولية في هذا الصدد. |
he emphasized that more financial resources are needed to build stronger health care systems with adequate basic science and research capacity. | UN | وشدد على الحاجة إلى مزيد من الموارد المالية لبناء نظم رعاية صحية أقوى ذات قدرة علمية وبحثية أساسية ملائمة. |
Mr. Pronk also briefed the Council on the status of the talks in Naivasha and stressed the importance of reaching agreement. | UN | وقدم السيد برونك كذلك إحاطة إلى المجلس عن حالة المحادثات الجارية في نيفاشا، وشدد على أهمية التوصل إلى اتفاق. |
He called upon UNHabitat to review its approach to the funding of the plan and emphasized the need to prioritize activities. | UN | ودعا موئل الأمم المتحدة لمراجعة الأسلوب الذي يتبعه في تمويل الخطة وشدد على ضرورة أن يرتب أنشطته بحسب أولوياتها. |
he underscored the important role Morocco had played in establishing its working methods, particularly the universal periodic review. | UN | وشدد على أهمية الدور الذي لعبه المغرب في وضع طرائق عمل المجلس ولا سيما الإستعراض الدوري الشامل. |
He underlined the importance of timely elections to consolidate the political process. | UN | وشدد على أهمية إجراء الانتخابات في حينها بهدف تعزيز العملية السياسية. |
he stressed the importance of providing adequate resources and expertise to UNAMID in order to enhance its arms embargo monitoring capacity. | UN | وشدد على أهمية توفير الموارد الكافية والخبرة اللازمة للعملية المختلطة من أجل تعزيز قدرتها على رصد حظر توريد الأسلحة. |
he stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes. | UN | وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة. |
he stressed the need to maintain consensus, as that had been the original intention of the work of the Committee. | UN | وشدد على الحاجة إلى الإبقاء على توافق الآراء، فهذا هو الأسلوب الأصلي الذي قُصد اتباعه في عمل اللجنة. |
he stressed the importance of deepening the analysis of crucial development issues. | UN | وشدد على أهمية التعمق في تحليل المسائل اﻹنمائية ذات اﻷهمية الحاسمة. |
he stressed the continued importance of operational activities for development. | UN | وشدد على استمرار أهمية اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
he emphasized that, for negotiations between Israel and the Palestinians to succeed, the parties should adhere to their road map commitments. | UN | وشدد على أن نجاح المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين يقتضي من الطرفين التقيد بما عليهما من التزامات بموجب خارطة الطريق. |
he emphasized that Palestinian commemoration events had been conducted peacefully. | UN | وشدد على أن الأنشطة التذكارية الفلسطينية نظمت بشكل سلمي. |
he emphasized the importance of resisting protectionism and addressing long-term structural issues. | UN | وشدد على أهمية مقاومة الحمائية ومعالجة المسائل الهيكلية على المدى الطويل. |
India supported flexibilities in the TRIPS Agreement regarding health issues and stressed the need to extend such flexibilities to the transfer of climate change technology. | UN | وشدد على ضرورة توسيع نطاق أوجه المرونة لتشمل نقل التكنولوجيا المتعلقة بتغير المناخ. |
He reiterated Haiti's commitment to economic development and stressed the importance of the upcoming pledging conference in Washington. | UN | وكرر تأكيد التزام هايتي بالتنمية الاقتصادية، وشدد على أهمية المؤتمر المقبل لإعلان التبرعات المزمع عقده في واشنطن. |
The presentation reflected the future situation with the consideration of multisectoral needs and demands and stressed the need to increase water productivity to maintain basic food production. | UN | وأشار العرض إلى الحالة المقبلة فيما يتعلق بالنظر في مطالب واحتياجات مختلف القطاعات، وشدد على ضرورة زيادة إنتاجية المياه للمحافظة على إنتاج الأغذية الأساسية. |
he emphasized the importance of disarmament, demobilization and reintegration. | UN | وشدد على أهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
he underscored the need to expedite recruitment and training of Afghan border and customs police for more effective border management. | UN | وشدد على ضرورة التعجيل بتجنيد وتدررتيب شرطة الحدود والجمارك الأفغانية من أجل إدارة الحدود بصورة أكثر فعالية. |
Some underlined the fact that there was currently a strong support for an optional protocol and that such momentum should not be missed. | UN | فقد أبرز بعضها التأييد القوي الحالي لوضع بروتوكول اختياري، وشدد على عدم تفويت فرصة هذا الزخم. |
Mr. Wright then highlighted the need for child-friendly schools, stressing the right of the child to a high-quality learning process. | UN | ثم سلط الضوء على الحاجة إلى مدارس صديقة للطفل وشدد على حق الطفل في عملية تعلم عالية الجودة. |
it was emphasized that such request was by no means an indication of a lack of interest. | UN | وشدد على أن هذا الطلب لا يدل بأي حال من الأحوال على عدم الاهتمام. |
it stressed the importance of the instruments to which Cyprus was a party taking primacy over national legislation. | UN | وشدد على أهمية علوية الصكوك التي تعد قبرص طرفاً فيها على التشريعات الوطنية. |
emphasizing the importance of quick-impact projects, he expressed the hope that past concerns regarding timely disbursement of resources for those projects would be addressed. | UN | وشدد على أهمية مشاريع الأثر السريع وأعرب عن أمله في التصدي للشواغل الماضية المتعلقة بصرف الموارد الخاصة بهذه المشاريع في الوقت المناسب. |