"وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as mandated by the General Assembly
        
    • as mandated by the Assembly
        
    Activities related to strengthening accountability of the United Nations system in gender, as mandated by the General Assembly UN الأنشطة المتصلة بتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة في المسألة الجنسانية، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة
    My delegation remains committed to the intergovernmental negotiations process, which is the appropriate and only framework in which Security Council reform should be discussed, as mandated by the General Assembly. UN ووفد بلدي لا يزال ملتزما بعملية المفاوضات الحكومية الدولية التي تمثل الإطار المناسب والوحيد الذي ينبغي مناقشة إصلاح مجلس الأمن فيه، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة.
    The Organization will also continue to work to operationalize the responsibility to protect through appropriate diplomatic, humanitarian and other peaceful means, as mandated by the General Assembly. UN كما ستعمل المنظمة لتفعيل مسؤولية الحماية من خلال ما هو مناسب من الوسائل الدبلوماسية والإنسانية وغيرها من الوسائل السلمية، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة.
    The Organization will also continue to work with Member States to operationalize the responsibility to protect through appropriate diplomatic, humanitarian and other peaceful means, as mandated by the General Assembly. UN وستواصل المنظمة أيضا العمل مع الدول الأعضاء من أجل التطبيق العملي لمسؤولية الحماية بالوسائل الدبلوماسية والإنسانية والوسائل السلمية الأخرى، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة.
    The report also includes information on the activities of the United Nations Ethics Committee, as mandated by the Assembly in resolution 63/250 on human resources management. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 63/250، المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Activities related to coordination of the United Nations system in gender at country, regional and global levels, as mandated by the General Assembly UN الأنشطة المتصلة بالتنسيق الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في المسألة الجنسانية على الأصعدة القطري والإقليمي والعالمي، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة
    Monitoring and reporting on United Nations system-wide compliance with intergovernmental agreements and directives on gender, as mandated by the General Assembly UN الرصد والإبلاغ بشأن امتثال الأمم المتحدة على نطاق المنظومة للاتفاقات الحكومية الدولية والتوجيهات بشأن المسألة الجنسانية، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة
    The Organization will also continue to work with Member States to operationalize the responsibility to protect through appropriate diplomatic, humanitarian and other peaceful means, as mandated by the General Assembly. UN وستواصل المنظمة أيضا العمل مع الدول الأعضاء من أجل التطبيق العملي لمسؤولية الحماية بالوسائل الدبلوماسية والإنسانية والوسائل السلمية الأخرى، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة.
    54. The Preparatory Committee for the Durban Review Conference held its organizational session in Geneva from 27 to 31 August 2007, as mandated by the General Assembly in paragraph 33 of its resolution 61/149 and by the Human Rights Council in paragraph 2 of its resolution 3/2. UN 54 - وعقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان دورتها التنظيمية في جنيف في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2007، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في الفقرة 33 من قرارها 61/149، وعن مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 2 من قراره 3/2.
    Consultations with CEB with regard to collaborating in the development of a central repository of information on the financing of operational activities for development, as mandated by the General Assembly in its resolution 63/311, are currently ongoing. UN وتجري حاليا مشاورات مع مجلس الرؤساء التنفيذيين فيما يخص التعاون من أجل إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 63/311.
    The report additionally includes information on the activities of the United Nations Ethics Committee, as mandated by the General Assembly in resolution 63/250 on human resources management. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 63/250، بشأن إدارة الموارد البشرية.
    34. Most of the new web pages created by the Department ensure accessibility by persons with disabilities, with content in the six official languages, as mandated by the General Assembly. UN 34 - وتكفل معظم الصفحات الشبكية الجديدة التي أنشأتها الإدارة تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الموقع، مع إدراج المحتويات باللغات الرسمية الست وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة.
    Objective of the Organization: To coordinate and regulate the conditions of service of the United Nations common system as mandated by the General Assembly in its resolution 3357 (XXIX) of 18 December 1974. UN هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1974.
    Objective of the Organization: To coordinate and regulate the conditions of service of the United Nations common system as mandated by the General Assembly in its resolution 3357 (XXIX). UN هدف المنظمة: تنسيق وتنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د - 29).
    Objective of the Organization: To coordinate and regulate the conditions of service of the United Nations common system as mandated by the General Assembly in its resolution 3357 (XXIX) of 18 December 1974 UN الهدف: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974
    Objective: To coordinate and regulate the conditions of service of the United Nations common system as mandated by the General Assembly in its resolution 3357 (XXIX) of 18 December 1974. UN الهدف: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    Objective of the Organization: To coordinate and regulate the conditions of service of the United Nations common system as mandated by the General Assembly in its resolution 3357 (XXIX) of 18 December 1974. UN هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    Objective of the Organization: To coordinate and regulate the conditions of service of the United Nations common system as mandated by the General Assembly in its resolution 3357 (XXIX) of 18 December 1974 UN هدف المنظمة: تنسيق وتنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974
    Objective of the Organization: To coordinate and regulate the conditions of service of the United Nations common system as mandated by the General Assembly in its resolution 3357 (XXIX) of 18 December 1974. UN هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    Objective of the Organization: To coordinate and regulate the conditions of service of the United Nations common system as mandated by the General Assembly in its resolution 3357 (XXIX) of 18 December 1974. UN هدف المنظمة: تنســيق وتنظيم شـــروط الخدمـــة في النظام الموحد للأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 3357 (د-29)، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    237. The Division facilitated decision-making by the General Assembly and bodies under the United Nations Convention on the Law of the Sea by providing enhanced services to meetings of the Assembly and Convention bodies and by issuing the comprehensive annual reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea, the report on sustainable fisheries and other publications as mandated by the Assembly. UN ٢٣٧ - يسرت الشعبة صنع القرار في الجمعية العامة والهيئات العاملة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، عن طريق تقديم خدمات محسنة لاجتماعات الجمعية وهيئات الاتفاقيات، وإصدار التقارير السنوية الشاملة للأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار، والتقرير بشأن مصائد الأسماك المستدامة والمنشورات الأخرى وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus