Therefore, there was no way to verify whether these translations, noted in the decisions of the Immigration Service and the Refugee Appeals Board, were correct and accurate. | UN | لذلك تعذّر التحقُّق من سلامة ودقة هذه الترجمات المذكورة في قرارات إدارة الهجرة ومجلس طعون اللاجئين. |
Therefore, there was no way to verify whether these translations, noted in the decisions of the Immigration Service and the Refugee Appeals Board, were correct and accurate. | UN | لذلك تعذّر التحقُّق من سلامة ودقة هذه الترجمات المذكورة في قرارات إدارة الهجرة ومجلس طعون اللاجئين. |
The State party has referred to the fact that the author's asylum claim was examined by the Immigration Service and the Refugee Appeals Board. | UN | وقد أشارت الدولة الطرف إلى حقيقة أن طلب صاحبة البلاغ اللجوء قد دُرس من جانب دائرة الهجرة ومجلس طعون اللاجئين. |
4.2 The State party provided information concerning the asylum proceedings carried out by the Danish Immigration Service and the Refugee Appeals Board. | UN | 4-2 وقدمت الدولة الطرف معلومات عن إجراءات اللجوء التي اضطلع بها كل من إدارة الهجرة الدانمركية ومجلس طعون اللاجئين. |
5.4 As regards the alleged violation of article 3 of the Convention, the complainant submits that his deportation was initiated on 25 August 2009 when the State Police enquired with the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs, the Appeals Board and the Immigration Service whether the police could proceed with the deportation. | UN | 5-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 3 من الاتفاقية، يدعي صاحب الشكوى أنه شُرع في ترحيله في 25 آب/أغسطس 2009 عندما اتصلت شرطة الدولة بوزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج ومجلس طعون اللاجئين ودائرة الهجرة للاستفسار عما إذا كانت الشرطة يمكن أن تمضي قدماً في عملية الترحيل. |
6.3 The Refugee Appeals Board is under an obligation to bring out the facts and make objectively correct decisions. | UN | 6-3 ومجلس طعون اللاجئين ملتزم بإثبات الوقائع واتخاذ قرارات سليمة وموضوعية. |
4.2 The State party provided information concerning the asylum proceedings carried out by the Danish Immigration Service and the Refugee Appeals Board. | UN | 4-2 وقدمت الدولة الطرف معلومات عن إجراءات اللجوء التي اضطلع بها كل من إدارة الهجرة الدانمركية ومجلس طعون اللاجئين. |
6.3 The Refugee Appeals Board is under an obligation to bring out the facts and make objectively correct decisions. | UN | 6-3 ومجلس طعون اللاجئين ملتزم بإثبات الوقائع واتخاذ قرارات سليمة وموضوعية. |
It is the Refugee Appeals Board that decides whether to grant refugee status under Section 7(1) of the Aliens Act or protection status under Section 7(2) of the Aliens Act in cases submitted to the Board. | UN | ومجلس طعون اللاجئين هو الذي يبت في منح مركز اللاجئ بموجب البند 7 (1) من قانون الأجانب أو مركز الحماية بموجب البند 7 (2) من قانون الأجانب في الحالات المعروضة على المجلس. |
44. With regard to case processing, the parameters for 2010 for granting asylum have been expanded, and funds have been allocated to strengthen the case processing at the Immigration Service and the Refugee Appeals Board. | UN | 44- وبخصوص تجهيز الحالات وُسّعت معايير منح اللجوء في عام 2010، وخُصّصت أموال لتدعيم تجهيز الحالات في دائرة الهجرة ومجلس طعون اللاجئين. |
The Committee observed that during the interviews before the Danish Immigration Service and the Refugee Appeals Board, the complainant, who was illiterate, provided inconsistent statements; that the interviews were held with the assistance of an interpreter from and to Pashto; and that the complainant tried to clarify his statements following questions in the Board's hearing. | UN | ولاحظت اللجنة أن صاحب الشكوى، الذي لا يجيد القراءة والكتابة، أدلى أمام إدارة الهجرة الدانمركية ومجلس طعون اللاجئين بأقوال متضاربة وأن الاستجوابات جرت بمساعدة مترجم من لغة الباشتو وإليها؛ كما لاحظت أن صاحب الشكوى حاول توضيح أقواله في رده على أسئلة المجلس. |
This statement presents new documents which only came to the complainant's attention in November 2007 and confirm the fears he had already voiced to OFPRA and the old Refugee Appeals Board regarding a return to his country. | UN | ويقدم هذا البيان وثائق جديدة لم يوجه إليها انتباه صاحب الشكوى إلا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وتؤكد المخاوف التي أعرب عنها بالفعل للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية ومجلس طعون اللاجئين القديم فيما يتعلق بالعودة إلى بلده. |
This statement presents new documents which only came to the complainant's attention in November 2007 and confirm the fears he had already voiced to OFPRA and the old Refugee Appeals Board regarding a return to his country. | UN | ويقدم هذا البيان وثائق جديدة لم يوجه إليها انتباه صاحب الشكوى إلا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وتؤكد المخاوف التي أعرب عنها بالفعل للمكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية ومجلس طعون اللاجئين القديم فيما يتعلق بالعودة إلى بلده. |
10. In comments dated 20 November 2008, the State party supplemented its observations with the information that, under article R.723-3 of the Code governing the Entry and Stay of Aliens and the Right to Asylum, any alien whose asylum application has been definitively rejected once by OFPRA and the Refugee Appeals Board is entitled to submit new evidence to OFPRA in order to have the application reviewed. | UN | 10- في تعليقات مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أكملت الدولة الطرف ملاحظاتها بمعلومات مؤداها أنه بموجب المادة 723-3 من القانون الذي يحكم دخول وبقاء الأجانب والحق في اللجوء، فإنه يحق لأي أجنبي رفض طلب لجوئه بصورة قاطعة من قبل المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية ومجلس طعون اللاجئين أن يقدم دليلاً جديداً إلى المكتب الفرنسي من أجل مراجعة طلب لجوئه. |
10. In comments dated 20 November 2008, the State party supplemented its observations with the information that, under article R.723-3 of the Code governing the Entry and Stay of Aliens and the Right to Asylum, any alien whose asylum application has been definitively rejected once by OFPRA and the Refugee Appeals Board is entitled to submit new evidence to OFPRA in order to have the application reviewed. | UN | 10- في تعليقات مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أكملت الدولة الطرف ملاحظاتها بمعلومات مؤداها أنه بموجب المادة 723-3 من القانون الذي يحكم دخول وبقاء الأجانب والحق في اللجوء، فإنه يحق لأي أجنبي رفض طلب لجوئه بصورة قاطعة من قبل المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية ومجلس طعون اللاجئين أن يقدم دليلاً جديداً إلى المكتب الفرنسي من أجل مراجعة طلب لجوئه. |
5.4 As regards the alleged violation of article 3 of the Convention, the complainant submits that his deportation was initiated on 25 August 2009 when the State Police enquired with the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs, the Appeals Board and the Immigration Service whether the police could proceed with the deportation. | UN | 5-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 3 من الاتفاقية، يدعي صاحب الشكوى أنه شُرع في ترحيله في 25 آب/أغسطس 2009 عندما اتصلت شرطة الدولة بوزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج ومجلس طعون اللاجئين ودائرة الهجرة للاستفسار عما إذا كانت الشرطة يمكن أن تمضي قدماً في عملية الترحيل. |