| It's all about process dialogue and filling the pool of shared meaning. | Open Subtitles | ومن كل شيء عن الحوار عملية وملء حوض السباحة المعنى المشتركة. |
| It's all the info we were able to get from witnesses. | Open Subtitles | ومن كل المعلومات تمكنا من الحصول عليها من شهود عيان. |
| It's all for this, that when a case like this should come up, she should do what I prefer. | Open Subtitles | ومن كل هذا، أن عندما مثل هذه الحالة يجب أن يأتي، أنها ينبغي أن أفعل ما تفضل. |
| It's all who you know or how many buildings you give. | Open Subtitles | ومن كل الذي تعرفه أو كم عدد المباني التي تعطي. |
| It's all a man can do to take a simple 4-hour nap. | Open Subtitles | ومن كل رجل يمكن القيام به لاتخاذ 4 ساعات بسيطة قيلولة. |
| It's all right, It's all right, she just lost her comms. | Open Subtitles | ومن كل الحق، كل الحق، وقالت انها فقدت للتو األوامر لها. |
| It's all about getting them to vote next election, so just keep them happy. | Open Subtitles | ومن كل شيء عن الحصول عليها للتصويت الانتخابات المقبلة، حتى مجرد إشباعهم. |
| It's all just destiny, though, right? | Open Subtitles | ومن كل مصير عادل، على الرغم من، أليس كذلك؟ |
| It's all my money, property, and It's all yours. | Open Subtitles | ومن كل ما عندي من المال والممتلكات و وأنه هو كل شيء لك. |
| It's all I need to give my life meaning. | Open Subtitles | ومن كل ما أحتاج لإعطاء لي معنى الحياة. |
| It's all right, criminals don't wake up this early. | Open Subtitles | ومن كل الحق، والمجرمين لا يستيقظ في هذا الوقت المبكر. |
| It's all about outfits, thinking about outfits. | Open Subtitles | ومن كل شيء عن الازياء، التفكير في الازياء. |
| It's all the stops he made, just to see me get out of his car. | Open Subtitles | ومن كل توقف قام بها، فقط لرؤيتي الخروج من سيارته. |
| It's all you lords and ladies ever talk about. | Open Subtitles | ومن كل ما وردات والسيدات التحدث عن أي وقت مضى. |
| It's all right for you, you got the best in the world to choose from. | Open Subtitles | ومن كل الحق لك، كنت حصلت أفضل لاعب في العالم للاختيار من بينها. |
| It's all right being weird as long as you're gifted. | Open Subtitles | ومن كل الحق كونها غريبة طالما كنت الموهوبين. |
| It was very satisfying knowing that we reached that Top 8, but he had better expectations for our team, and we'd come a long way and It's all thanks to Fear. | Open Subtitles | من المرضي جدا معرفة الذي توصلنا إليه أن أعلى 8 كنه توقعات أفضل لفريقنا، وكنا قطعنا شوطا طويلا ومن كل ذلك بفضل الخوف. |
| in your mercy safegaurd me from all pain and sorrow. | Open Subtitles | في رحماك ارحمني.. من كل الألم, ومن كل الحزن. |
| I also intend to establish, as a matter of regular practice, training cells in each mission to conduct regular training for mission personnel at all levels and in all components. | UN | كما أنوي إنشاء خلايا تدريب في كل بعثة، في إطار ممارسة اعتيادية، لإجراء تدريب منتظم لموظفي البعثة في كل المراتب ومن كل العناصر. |
| These martyrs include Palestinian men, women and children from every sector and every generation of our society. | UN | ومن بين هؤلاء الشهداء رجال ونساء وأطفال من كل قطاع ومن كل جيل في مجتمعنا. |
| His delegation would state its final position concerning the text as a whole and each of its articles in the light of those considerations. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات سيحدد الوفد الإيطالي موقفه النهائي من النص ككل ومن كل مادة من مواده على حدة. |
| The book features articles written by scholars form Brazil and from each member of CARICOM. | UN | يضم الكتاب مقالات كتبها علماء من البرازيل ومن كل بلد عضو في الجماعة. |
| and of all the people in the world who don't understand, somehow you top the list. | Open Subtitles | ومن كل ناس العالم الذين لا يفهمون بطريقة ما انت في اعلى القائمة |
| One out of every five households is headed by a woman, and in 25% of homes at least one of the spouses is absent. | UN | ومن كل خمس أسرٍ معيشية توجد أسرة واحدة تعيلها امرأة، وفي 25 في المائة من المنازل على الأقل لا وجود لأحد الزوجين. |
| Currently, 1 in every 11 Ethiopians lives with the virus. | UN | ومن كل 11 إثيوبيا هناك حاليا شخص واحد مصاب بالفيروس. |
| Afghans from all regions and all walks of life continue to request this. | UN | وما يزال الأفغان من جميع الأنحاء ومن كل مشارب الحياة يطالبون بذلك. |
| Here, O Israel, thou shalt love the Lord, thy God, with all thy heart, with all thy soul, with all thy strength. | Open Subtitles | اسمع يا اسرائيل تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل فكرك وبكل قوتك |
| That would suggest that we're dealing with a stranger but historically, and from everything we all know, let's not take our eye off the direct family. | Open Subtitles | وأقترح أننا نتعامل مع غريب ولكن تاريخيا ومن كل شيء نعرفه دعونا نتوجه الى الأسرة مباشرة |