"يتم إعداده" - Traduction Arabe en Anglais

    • be prepared
        
    • been prepared
        
    Given the schedule of sessions of the two commissions, any additional focused input by the Commission on the Status of Women need to be prepared at the 1997 session of the Commission. UN ونظرا لجدول دورات اللجنتين، فإن أي مدخل إضافي مركز من جانب لجنة مركز المرأة يتعين أن يتم إعداده في دورتها لعام ١٩٩٧.
    The idea of a comprehensive report to be prepared five years after the Millennium Summit also deserves our full support. UN وفكرة التقرير الشامل الذي يتم إعداده بعد خمس سنوات من مؤتمر قمة الألفية تستحق أيضا تأييدنا الكامل.
    The staff, dissatisfied with some aspects of that system, had welcomed the General Assembly decision to mandate the Secretary-General to submit, by 1994, a comprehensive report on the subject, to be prepared with staff participation. UN وقال إن الموظفين، بسبب عدم ارتياحهم لبعض جوانب هذا النظام، قد رحبوا بقرار الجمعية العامة القاضي تفويض اﻷمين العام أمر تقديم تقرير شامل عن الموضوع، في عام ١٩٩٤ يتم إعداده بمشاركة الموظفين.
    The President announced that a draft of the report would be prepared by the Secretariat and circulated to the members of the Bureaux as soon as possible. UN 25 - أعلن الرئيس بأن مشروع التقرير سوف يتم إعداده من جانب الأمانة ثم يعمم على أعضاء المكتبيْن في أسرع وقت ممكن.
    The Committee also noted with regret that the third periodic report of the United Republic of Tanzania had not been prepared in accordance with its guidelines. UN ومن جهة أخرى تلاحظ اللجنة بأسف أن التقرير الدوري الثالث لجمهورية تنزانيا المتحدة لم يتم إعداده طبقا لتوجيهات اللجنة.
    A Biennium Report on UNICEF Global Evaluations has now been prepared, summarizing key findings and conclusions and lessons learned from these evaluations. UN وقد تم إعداد تقرير يتم إعداده كل سنتين بشأن التقييمات العالمية لليونيسيف، وهو يلخص النتائج والدروس المستفادة من هذه التقييمات.
    The Working Group also decided that the commentary would be published in a manual to be prepared on regional and international mechanisms and procedures for minority protection. UN وقرر الفريق العامل أيضاً أن يتم نشر التعليق في كتيّب يتم إعداده بشأن الآليات والإجراءات الإقليمية والدولية الخاصة بحماية الأقليات.
    The Committee had further recommended that, for the purposes of Article 25 of the Protocol relating to entry into force, a table indicating the total carbon dioxide emissions of Annex I Parties in 1990, to be prepared on the basis of secretariat documents relating to first national communications, should be annexed to the report of the Conference. UN كذلك أوصت اللجنة بأن يُرفق بتقرير المؤتمر، ﻷغراض المادة ٥٢ من البروتوكول المتصلة ببدء النفاذ، إعداد جدول يبين مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في عام ٠٩٩١، يتم إعداده بالاستناد إلى وثائق اﻷمانة المتصلة بالبلاغات الوطنية اﻷولى.
    30. The procedure will involve a report, to be prepared within one to two years of each country visit, on efforts made by Governments to consider and implement his recommendations, while taking into account any constraints relating thereto. UN 30- وسوف يشتمل هذا الإجراء على تقرير يتم إعداده في غضون سنة واحدة أو سنتين من انتهاء كل زيارة قطرية ويتناول الجهود المبذولة من قِبَل الحكومة لدراسة وتنفيذ توصياته، مع مراعاة أية قيود تتصل بذلك.
    It is the second report to be prepared in accordance with the proposals made by the Secretary-General in his report entitled " Methodology for monitoring and reporting the programme performance of the United Nations " (A/46/173). UN وهذا هو التقرير الثاني الذي يتم إعداده وفقا للاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره المعنون " منهجية رصد أداء برنامــج اﻷمــم المتحــدة واﻹبلاغ عنه " (A/46/173).
    “11. Requests the Secretary-General to submit a progress report to the Economic and Social Council at its substantive session of 1999 on the implementation of the present resolution, to be prepared in collaboration with the Director-General of the World Health Organization and other relevant organizations, organs, bodies and programmes of the United Nations system.” UN " ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار، يتم إعداده بالتعاون مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية وسائر المنظمات واﻷجهزة والهيئات والبرامج اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة. "
    10. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of commitments and agreements reached at the International Conference on Financing for Development, to be prepared in full collaboration with the major institutional stakeholders, as an input to the High-level Dialogue ; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الالتـزامات والاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، يتم إعداده بتعاون كامل مع الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة كإسهام في الحوار الرفيع المستوى؛
    Following the consultation, the Committee noted its understanding of paragraph 8 of Article 8 of the Convention that the risk management evaluation required by that paragraph was to be prepared in accordance with the procedures set out in paragraph 7 (a) of Article 8. UN وعقب المشاورات، أشارت اللجنة إلى تفهمها للفقرة 8 من المادة 8 من الاتفاقية بأن تقييم إدارة المخاطر الذي تتطلبه هذه الفقرة يتم إعداده طبقاً للإجراءات الواردة بالفقرة 7 (أ) من المادة 8.
    10. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of commitments agreed at the International Conference on Financing for Development under that item, to be prepared in full collaboration with the major institutional stakeholders, as an input to the High-level Dialogue. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في إطار هذا البند، على أن يتم إعداده بالتعاون التام مع الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، ليكون بمثابة مساهمة في الحوار الرفيع المستوى.
    10. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of commitments agreed at the International Conference on Financing for Development under that item, to be prepared in full collaboration with the major institutional stakeholders, as an input to the High-level Dialogue. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في إطار ذلك البند، على أن يتم إعداده بالتعاون التام مع الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، ليكون بمثابة مساهمة في الحوار الرفيع المستوى.
    5. Confirms the understanding of the Committee that the risk management evaluation required under paragraph 8 of Article 8 of the Convention is to be prepared in accordance with the procedure set out in paragraph 7 (a) of Article 8 of the Convention; UN 5 - يؤكد ما فهمته اللجنة ومفاده أن تقييم إدارة المخاطر المطلوب بموجب الفقرة 8 من المادة 8 من الاتفاقية يجب أن يتم إعداده وفقاً للإجراء المبين في الفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية؛
    The Meeting agreed that the next special report should address the theme of space for global health, and be prepared in the intersessional period, for submission to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-eighth session, in 2015. UN 18- واتفق الاجتماع على ضرورة أن يتناول التقرير الخاص المقبل موضوع الفضاء في خدمة الصحة على نطاق العالم، وأن يتم إعداده في فترة ما بين الدورتين، لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية في دورتها الثامنة والخمسين في عام 2015.
    Holding a second workshop to consider the national situation based on a national industrial chemicals management profile (to be prepared), as appropriate, and to develop a national plan for the management of industrial chemicals, including priorities, and the process to be followed for the implementation of that plan; UN ' 5` عقد حلقة عمل ثانية للنظر في الأوضاع الوطنية على أساس موجز وطني عن إدارة المواد الكيميائية الصناعية (يتم إعداده)، حسب الاقتضاء، ولوضع خطة وطنية لإدارة المواد الكيميائية الصناعية، بما في ذلك تحديد الأولويات، والعملية التي ستتبع لتنفيذ تلك الخطة؛
    Members expressed dissatisfaction with the extreme brevity of the written report, which had not been prepared in accordance with the Committee's guidelines, did not contain data on the demographic and ethnic composition of the Spanish population and did not give answers to the questions asked during the consideration of earlier reports. UN وأعرب اﻷعضاء عن عدم ارتياحهم لﻹيجاز الشديد للتقرير الكتابي الذي أشاروا إلى أنه لم يتم إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، ولم يتضمن بيانات بشأن التشكيل الديموغرافي واﻹثني للسكان الاسبان، ولم يقدم ردودا على اﻷسئلة التي طرحت أثناء النظر في التقارير السابقة.
    Members expressed dissatisfaction with the extreme brevity of the written report, which had not been prepared in accordance with the Committee's guidelines, did not contain data on the demographic and ethnic composition of the Spanish population and did not give answers to the questions asked during the consideration of earlier reports. UN وأعرب اﻷعضاء عن عدم ارتياحهم لﻹيجاز الشديد للتقرير الكتابي الذي أشاروا إلى أنه لم يتم إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، ولم يتضمن بيانات بشأن التشكيل الديموغرافي واﻹثني للسكان الاسبان، ولم يقدم ردودا على اﻷسئلة التي طرحت أثناء النظر في التقارير السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus