Some of the programmes submitted, for instance, are really activities that could be included in a broader programme. | UN | وعلى سبيل المثال، يعتبر بعض البرامج المقدمة فعلياً بمثابة أنشطة يمكن إدراجها في برنامج أوسع نطاقاً. |
At the last negotiating session, the parties had moved forward on which issues could be included in such a politically balanced package. | UN | وفي دورة التفاوض الأخيرة، حقق الأطراف تقدماً بشأن القضايا التي يمكن إدراجها في مثل هذه الحزمة المتوازنة سياسياً. |
Such measures could be followed up by consultations on elements that could be included in a separate arms control regime for the region. | UN | ويمكن أن تلي هذه التدابير مشاورات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في نظام منفصل للحد من الأسلحة في المنطقة. |
possible elements for inclusion in the draft decision of the twentieth Meeting of States Parties on the workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf | UN | عناصر يمكن إدراجها في مشروع مقرر الاجتماع العشرين للدول الأطراف بشأن برنامج عمل لجنة حدود الجرف القاري |
Moreover, it describes the methods of solving particular problems, which could be incorporated into national legislations. | UN | ثم إنه يصف طرائق لحل مشاكل بعينها، يمكن إدراجها في التشريعات الوطنية. |
Options for substantive provisions that might be included in the mercury instrument | UN | خيارات لأحكام موضوعية يمكن إدراجها في الصك المخصص للزئبق |
The draft guidelines discuss key elements for possible inclusion in any national legislation on the topic of environmental liability and compensation and offer specific textual formulations for possible adoption by legislative drafters. | UN | ويتناول مشروع المبادئ التوجيهية العناصر الرئيسية التي يمكن إدراجها في أي تشريع وطني عن موضوع المساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية، وتقديم صياغات نصية يمكن أن تعتمدها جهات صياغة التشريعات. |
There are several factors which could be included in such a definition. | UN | وثمة عدة عوامل يمكن إدراجها في هذا التعريف. |
The speaker noted that using the Convention as a legal basis broadened the range of offences that could be included in requests. | UN | ولاحظ المتكلم أن استعمال الاتفاقية كأساس قانوني وسّع نطاق المخالفات التي يمكن إدراجها في الطلبات. |
Following-up on Sapporo recommendations, Mongolia submitted to its neighbors some proposals that could be included in the draft agreement. | UN | ومتابعة لتوصيات سابورو، قدمت منغوليا إلى جارتيها بعض المقترحات التي يمكن إدراجها في مشروع الاتفاق. |
It was also stated that this idea of the objection preventing the reservation from exerting its legal effects could be included in the definition. | UN | كما لوحظ أن فكرة الاعتراض التي تمنع التحفظ من أن ينتج آثاره القانونية يمكن إدراجها في التعريف. |
If the Committee's opinions were concise and well written, they could be included in case books and used as teaching materials. | UN | وإذا كانت آراء اللجنة موجزة وجيدة الصياغة يمكن إدراجها في مؤلفات القضايا واستخدامها كمواد تعليمية. |
That would not prejudge, or limit beforehand, the provisions that could be included in the document. | UN | ولن يؤدي ذلك إلى إصدار حكم مسبق على الأحكام التي يمكن إدراجها في الوثيقة ولا إلى تقييدها سلفاً. |
Brunei Darussalam does not have any evidence on possible individuals or entities that could be included in the List. | UN | ليس لبروني دار السلام أي دليل بشأن أي أفراد أو كيانات يمكن إدراجها في القائمة. |
She invited the participants to contribute practical examples that could be included in the chapter. | UN | ودعت المشاركين إلى الإسهام بأمثلة عملية يمكن إدراجها في الفصل. |
They provided a list of possible elements for inclusion in such an agreement. | UN | ووفرت هذه الوفود قائمة بالعناصر التي يمكن إدراجها في هذا الاتفاق. |
I would like to suggest three elements that could be incorporated into a strategy for revitalizing the review process. | UN | وأود أن اقترح ثلاثة عناصر يمكن إدراجها في استراتيجية من أجل إعادة تنشيط العملية الاستعراضية. |
His delegation would like to suggest some elements that might be included in the final product. | UN | وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي. |
9. The preparatory process for the Conference has already provided many important proposals for possible inclusion in the final document. | UN | ٩ - وقد قدمت العملية التحضيرية للمؤتمر فعلا كثيرا من المقترحات الهامة التي يمكن إدراجها في الوثيقة الختامية. |
NOTE: While references are not necessary in SDS's, references may be included in this section if desired. " . | UN | ملاحظة: بالرغم من عدم أهمية المراجع في صحيفة بيانات السلامة، يمكن إدراجها في هذه الفقرة إذا استُحسن ذلك. |
Aspects of the commentary to article 12 can be included in the commentary to article 9. Article 13 | UN | إن بعض جوانب التعليق على المادة ١٢ يمكن إدراجها في التعليق على المادة ٩. |
Text of Elements for a United Nations Comprehensive and Integral International Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities | UN | نص لعناصر يمكن إدراجها في إتفاقية شاملة ومتكاملة تضعها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
These should be included as part of the workplan of new applications in order that they can be incorporated into future contracts. | UN | وينبغي أن تدرج هذه المعالم كجزء من خطة عمل الطلبات الجديدة لكي يمكن إدراجها في العقود المقبلة. |
possible elements of the provisional agenda for the fifteenth session of the Conference of the Parties | UN | عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Also, they identified additional potential areas of support to be included in a renewed mandate and provided views on the composition of the LEG and the length of its mandate. | UN | كما أشارت الورقات إلى مجالات دعم إضافية يمكن إدراجها في ولاية مجددة وأوردت آراء عن تشكيل الفريق ومدة ولايته. |
(i) The provisions would focus on practical cooperation mechanisms that could be inserted in existing instruments for the timely preservation and supply of electronic evidence in criminal matters; | UN | `1` يمكن أن تركّز الأحكام على آليات التعاون العملي التي يمكن إدراجها في الصكوك القائمة من أجل حفظ الأدلّة الإلكترونية في الوقت المناسب وتقديم الأدلّة الإلكترونية في المسائل الجنائية؛ |
They should in particular improve their capacity to generate financial information that can be incorporated in global Internet-based platforms and upgrade their skills to understand and use e-finance information and instruments. | UN | وينبغي أن تسعى على وجه الخصوص لتحسين قدرتها على توليد المعلومات المالية التي يمكن إدراجها في المنصات العالمية على الإنترنت ورفع مستوى المهارات لديها لفهم واستخدام معلومات وأدوات التمويل الإلكتروني. |