La Oficina de Evaluación también inició en la Intranet y la Internet su página de evaluación. | UN | كذلك استهل مكتب التقييم موقعا للتقييم على شبكتي إنترانت وإنترنت. |
:: El catálogo de la División de Adquisiciones está disponible en la Intranet de la División | UN | :: كتالوغ شعبة المشتريات متاح على شبكة إنترانت الشعبة |
Servicios de soluciones comerciales, servicios de Intranet | UN | صفر صفر 27 27 دائرة الحلول التجارية، خدمات إنترانت |
También se transmitió información sobre los progresos y noticias por conducto de la Sección de noticias sobre las misiones de la Intranet de operaciones de paz. | UN | كما قدمت معلومات عن التقدم المحرز وأخبار من خلال قسم أخبار البعثات على إنترانت عمليات السلام. |
Se distribuyeron juegos de materiales de capacitación entre todos los investigadores de la policía y material de capacitación adicional por medio de la Intranet de la policía. | UN | ووُزعت أدوات تدريبية خاصة على جميع محقّقي الشرطة ووُزعت مواد تدريبية إضافية عن طريق إنترانت الشرطة. |
Los artículos de prensa también sugerían que las autoridades habían apoyado la creación de una Intranet nacional y que tenían previsto desconectar al país de Internet. | UN | وأفادت التقارير أيضا بأن السلطات تؤيد إنشاء شبكة إنترانت وطنية ووضع خطة لعزل البلد عن الشبكة العالمية. |
Conexión a la Intranet de todos los funcionarios pertinentes de los centros principales | UN | إمكانية ربط جميع الموظفين المعنيين في المراكز الرئيسيــة بالشبكة الداخليــة )إنترانت( |
El mantenimiento del recién adquirido Sistema integrado de gestión de bibliotecas (SIGB) para los fondos del Centro de Documentación e Investigación (CDI) así como su integración con las soluciones de Intranet, permitirá el acceso directo a los archivos bibliográficos. | UN | والإبقاء على النظام المتكامل لإدارة المكتبة الذي تم اقتناؤه حديثاً فيما يخص وثائق مركز التوثيق والبحث وإدماجه في الوسائل التي توفرها شبكة إنترانت سيمكن من الوصول المباشر إلى السجلات الببليوغرافية. |
Una innovación es el " centro de referencias " (reference centre), al que puede llegarse por conducto de la Intranet del PNUD. | UN | وأدخل عنصر جديد هو " مركز المراجع " وذلك يمكن الوصول إليه عن طريق الشبكة الداخلية " إنترانت " للبرنامج الإنمائي. |
La información sobre la política de las Naciones Unidas sobre desminado figura en el sitio de la División de Respuesta de Emergencia en la Intranet,These topics are addressed in chapters 5 and 6. | UN | وللاطلاع على سياسة الأمم المتحدة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام، انظر موقع شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ على الشبكة الداخلية `إنترانت ' : |
142 contratos de sistemas disponibles en la Intranet de la División | UN | - 142 عقدا إطاريا متاحة على شبكة إنترانت الشعبة |
Adición de nueve plantillas de contratos a la Intranet de la División | UN | - 9 نماذج عقود أضيفت إلى شبكة إنترانت الشعبة |
Adición de seis plantillas de documentos de adquisiciones uniformes a la Intranet de la División | UN | - 6 نماذج شراء موحدة أضيفت إلى شبكة إنترانت الشعبة |
Éstas incluyen los manuales de referencia en línea del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) y las guías sobre normas de catalogación e indización, que se han publicado en la Intranet de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل هذه المبادرات الأدلة والكتيبات المرجعية الإلكترونية الخاصة بنظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ومعايير الفهرسة المتاحة على شبكة إنترانت التابعة للأمم المتحدة. |
A principios de 2004, la Intranet del ONU-Hábitat pudo consultarse en todas las dependencias del ONU-Hábitat, incluidas las oficinas regionales, ofreciendo así una base central de datos en la que podía buscarse la información deseada. | UN | وفي أوائل عام 2004، أصبحت شبكة إنترانت موئل الأمم المتحدة متاحة في جميع مواقع الموئل، بما في ذلك مكاتبه الإقليمية، إذ توفر قاعدة معرفية مركزية تتيح إمكانية البحث. |
En 2004, 33% de las empresas de los países de la UE con más de 10 empleados usaban Intranet. | UN | وفي عام 2004، استخدمت نسبة 33 في المائة من الأعمال التجارية التي تستخدم أكثر من 10 موظفين في الاتحاد الأوروبي شبكة إنترانت. |
El plan subyacente era crear una Intranet coherente para el personal de las Naciones Unidas en todo el mundo, utilizando un diseño homogéneo y una tecnología estándar, además de transmitir mensajes pertinentes y actualizados. | UN | وكان المخطط الأساسي يتمثل في إنشاء شبكة إنترانت داخلية مترابطة لموظفي الأمم المتحدة على الصعيد العالمي، باستخدام شكل متسق، وتكنولوجيا معيارية، وتقديم رسائل ملائمة ومستكملة. |
Se está preparando una biblioteca cartográfica en Internet y ya se ha terminado el 50% de esa labor y la preparación inicial de mapas compatibles con la Intranet. | UN | العمل جار حاليا على إنشاء مكتبة خرائط على الإنترنت، وأُنجز 50 في المائة منه كما أُنجزت الأعمال التحضيرية الأولية لجعل هذه الخرائط متوافقة مع إنترانت. |
Se creará un servicio mundial de asistencia al usuario en Nueva York, con inclusión de un portal de Intranet renovado, un mostrador de referencias para contactar con expertos y un servicio para la acumulación de una " comunidad de prácticas " a fin de estimular el apoyo y el intercambio entre el personal encargado de las funciones de supervisión y evaluación. | UN | وسيتم إنشاء مكتب مساعدة عالمي في نيويورك، يشمل بوابة إنترانت جديدة، ومكتب مرجعي للوصول إلى الخبراء، ومرفق لإنشاء شبكة لأفضل الممارسات للتشجيع على دعم موظفي الرصد والتقييم والتبادل فيما بينهم. |
Algunas oficinas regionales, como la Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte y la Oficina Regional para las Américas y el Caribe han establecido también sitios similares en la Intranet dedicados a los recursos y la información sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وقد استحدثت بعض المكاتب الإقليمية، مثل المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي أيضا مواقع إنترانت مخصصة لموارد ومعلومات عن المساواة بين الجنسين. |