"استخدام المتقاعدين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • empleo de jubilados en
        
    • emplear jubilados en
        
    • de reempleo en
        
    • la contratación de jubilados en
        
    empleo de jubilados en la Secretaría UN استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة
    Cuadro 7. empleo de jubilados en puestos y cargos de adopción de decisiones: 2006-2007 UN الجدول 7 - استخدام المتقاعدين في مناصب ووظائف اتخاذ القرار: للفترة 2006-2007
    La sección V y el cuadro 7 del anexo contienen información sobre el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones. UN ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 من المرفق معلومات عن استخدام المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار.
    La Comisión señala también que el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones ha sido desalentado firmemente por la Asamblea General y, en consecuencia, debe contemplarse sólo en circunstancia excepcionales. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قد ثَنَت بشدة عن استخدام المتقاعدين في وظائف صنع القرار، وبالتالي لا ينبغي اللجوء إلى ذلك إلا في ظروف استثنائية.
    Tomando nota con preocupación del documento de sesión sobre la práctica de emplear jubilados en la Secretaría de las Naciones Unidas, UN وإذ تحيط علما مع القلق بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بممارسة استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة،
    En la sección III se presenta información sobre el empleo de jubilados en el período a que se refiere el informe en comparación con el bienio 2002-2003. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات عن استخدام المتقاعدين في الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بفترة السنتين 2002-2003.
    empleo de jubilados en el bienio 2006-2007 por comparación con el bienio anterior UN ثالثا - استخدام المتقاعدين في فترة السنتين 2006-2007 بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة
    empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones UN خامسا - استخدام المتقاعدين في مناصب اتخاذ القرار
    empleo de jubilados en puestos y cargos de adopción de decisiones: 2006-2007 UN استخدام المتقاعدين في مناصب ووظائف اتخاذ القرار: للفترة 2006-2007
    4. Reitera que el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones sólo debe ocurrir en circunstancias excepcionales; UN 4 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي عدم استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية؛
    4. Reitera que el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones sólo debe ocurrir en circunstancias excepcionales; UN 4 - تكرر التأكيد على أنه لا ينبغي استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية؛
    Además, el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones ha sido firmemente desaconsejado por la Asamblea General y por tanto debe contemplarse sólo en circunstancias excepcionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة قد نهت بشدة عن استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار، ويجب بالتالي ألا يتجه التفكير إلى ذلك إلا في الظروف الاستثنائية.
    Las limitaciones al empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones se incluirán en la instrucción administrativa revisada sobre la permanencia en el servicio después de la edad de separación obligatoria y el empleo de jubilados. UN ستدرج القيود المفروضة على استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار في الأمر الإداري المنقح الجارية صياغته حاليا والمتعلق بإبقاء المتقاعدين في الخدمة بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة واستخدامهم.
    Es preciso hacer todo lo posible para asegurar que la contratación para puestos de adopción de decisiones se planifique adecuadamente, teniendo en cuenta los plazos establecidos para la contratación, y limitar al mínimo el empleo de jubilados en esos casos. UN ويجب بذل كل جهد ممكن لضمان تخطيط التعيينات في مناصب اتخاذ القرار على النحو المناسب، مع مراعاة الجداول الزمنية السارية لاستقدام الموظفين، وتقليل استخدام المتقاعدين في مثل هذه الحالات إلى الحد الأدنى.
    Aunque la Comisión Consultiva reconoce que el empleo de jubilados en algunos departamentos, como el personal de los servicios de idiomas en el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, tiene ventajas, observa que la tendencia al aumento de la contratación de jubilados en otros departamentos no ha disminuido en absoluto. UN وفيما تدرك اللجنة الاستشارية أن استخدام المتقاعدين في بعض الإدارات، مثل موظفي اللغات في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، له مزاياه، فإنّها تشير إلى أن الاتجاه المتزايد من توظيف المتقاعدين في الإدارات الأخرى مستمر بلا هوادة.
    La Comisión observa la reducción y pone de relieve que, de conformidad con la sección XI, párrafo 4, de la resolución 63/250 de la Asamblea General, el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones solo debe ocurrir en circunstancias excepcionales. UN وتحيط اللجنة علما بهذا الانخفاض، وهي تشدّد، وفقا للفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 63/250، على أنّه لا ينبغي استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية.
    Pone de relieve que, de conformidad con la sección XI, párrafo 4, de la resolución 63/250 de la Asamblea General, el empleo de jubilados en puestos de adopción de decisiones solo debe ocurrir en circunstancias excepcionales. UN تشدّد على أنّه، وفقا للفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 63/250، لا ينبغي استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية.
    El empleo de jubilados en los servicios administrativos en el bienio 2004-2005 se redujo a 130 contrataciones (es decir, 36, o un 21,7%, menos que en 2002-2003). UN 22 - وانخفض استخدام المتقاعدين في الخدمات الإدارية خلال فترة السنتين 2004-2005 إلى 130 متقاعدا (وهو عدد يقل بمقدار 36 فردا أو بنسبة 21.7 في المائة عن الفترة 2002-2003).
    Tomando nota con preocupación del documento de sesión sobre la práctica de emplear jubilados en la Secretaría de las Naciones Unidas, UN وإذ تحيط علما مع القلق بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بممارسة استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة،
    B. Suspensión de las prestaciones en casos de reempleo en una organización afiliada a la Caja UN باء - تعليق الاستحقاقات في حالات استخدام المتقاعدين في منظمة عضو في الصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus