"الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades de recursos para el bienio
        
    • de los recursos necesarios para el bienio
        
    • recursos necesarios en el bienio
        
    • de recursos necesarios para el bienio
        
    • sus necesidades de recursos para el bienio
        
    • recursos necesarios para financiar durante el bienio
        
    En los cuadros 1 y 2 se indican los cambios globales de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005. UN 6 - ترد التغييرات العامة في الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 في الجدولين 1 و 2.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. Anexo VII UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    11. las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013 se examinarán de conformidad con los procedimientos presupuestarios establecidos. UN 11 - أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 فسوف تُستعرض وفقا لإجراءات الميزانية الراسخة.
    Resumen de los recursos necesarios para el bienio 2004-2005 UN ثالثا - موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005
    Después del ajuste, los recursos necesarios en el bienio 2006-2007 propuestos por el Secretario General ascenderían a 269.758.400 dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a 305.137.300 dólares en el del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007، كما اقترحها الأمين العام، 400 758 269 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، و 300 137 305 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    14. La estimación del total de recursos necesarios para el bienio 2006-2007, incluidos los gastos de apoyo al programa y la reserva operacional, pero sin contar los eventuales gastos de servicios de conferencia, figuran en el cuadro 1, en la página siguiente. UN 14- يرد في الجدول 1 بالصفحة التالية تقدير إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007 بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول لكن مع استثناء تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة.
    las necesidades de recursos para el bienio 1998–1999 se estimaron, antes del ajuste, en 431.499.100 dólares. UN وقد قدرت الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف ﺑ ١٠٠ ٤٩٩ ٤٣١ دولار.
    El presente informe da cuenta de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Cuadro 1. Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 8 UN الجدول 1- موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 9
    Se suministró a la Comisión Consultiva, a solicitud suya, información acerca de las medidas de eficiencia introducidas por la Secretaría en los últimos años que tendrían efectos sobre las necesidades de recursos para el bienio 2006-2007. UN 102 - تلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات عن تدابير لتحقيق الكفاءة، قدمتها الأمانة العامة خلال السنوات القليلة الماضية، من شأنها أن تؤثر على الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007.
    Marcos basados en los resultados y análisis de las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009 UN ثالثا - الأطر القائمة على النتائج وتحليل الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين
    Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009, por secciones UN موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 حسب الباب
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    IV. Estimación de los recursos necesarios para el bienio 2014-2015 UN رابعاً - تقديرات الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015
    IV. Estimación de los recursos necesarios para el bienio 2014-2015 UN رابعا - تقديرات الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015
    V. Estimación de los recursos necesarios para el bienio 2014-2015 UN خامسا - تقديرات الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015
    Después del ajuste, los recursos necesarios en el bienio 2008-2009 propuestos por el Secretario General ascenderían a 280.386.800 dólares (en cifras brutas) en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a 364.666.900 dólares (en cifras brutas) en el del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، كما اقترحها الأمين العام، 800 386 280 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 900 666 364 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Después del ajuste, los recursos necesarios en el bienio 2010-2011 propuestos por el Secretario General ascenderían a 244.615.400 dólares (en cifras brutas) en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a 290.923.100 dólares (en cifras brutas) en el del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، ستبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، وفقا لما اقترحه الأمين العام، 400 615 244 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 923 290 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    12. La estimación del total de recursos necesarios para el bienio 2008-2009, incluidos los gastos de apoyo al programa y la reserva operacional, pero sin contar los eventuales gastos en servicios de conferencia, figura en el cuadro 1. UN 12- يرد في الجدول 1 تقدير لمجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول، عدا تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة.
    El Tribunal ha utilizado un calendario de juicios basado en esos plazos a la hora de determinar sus necesidades de recursos para el bienio 2012-2013. UN 7 - واستخدمت المحكمة جدولاً للمحاكمات يعكس المهل الزمنية هذه بغية تحديد الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013.
    En resumen, según la propuesta del Secretario General, después del ajuste, los recursos necesarios para financiar durante el bienio 2006-2007 el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ascenderían a 269.758.400 dólares y para financiar el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a 305.137.300 dólares. UN 9 - وخلاصة القول إنه، بعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007، كما اقترح الأمين العام، 400 758 269 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، و 300 137 305 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus