"البيانات الإحصائية التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los datos estadísticos que
        
    • de datos estadísticos que
        
    • de datos estadísticos con
        
    • las estadísticas que
        
    • de datos estadísticos de
        
    • los datos estadísticos para
        
    • información estadística
        
    los datos estadísticos que revelan que un gran número de hogares pobres están encabezados por hombres son un reflejo de la realidad imperante en Jamaica. UN وتعكس البيانات الإحصائية التي تشير إلى أن عددا كبيرا من الأسر المعيشية الفقيرة يرأسها ذكور الواقع في جامايكا.
    Dada la situación por la que atravesó el país, la Dirección de Educación Permanente perdió los datos estadísticos que pudieron servir para establecer índices desglosados por sexo. UN ومع الحالة التي عرفتها البلاد، فقدت الإدارة، الدائمة للتعليم البيانات الإحصائية التي يمكن أن تقيم معدلات حسب الجنس.
    los datos estadísticos que sirvieron para la redacción del presente informe proceden principalmente de: UN وصدرت جميع البيانات الإحصائية التي أفادت في صياغة هذا التقرير بصفة أساسية عن:
    Por último, el anexo contiene más detalles sobre el tipo de datos estadísticos que el Comité necesita, de conformidad con las disposiciones sustantivas de la Convención. UN وأخيراً، يتيح المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن نوع البيانات الإحصائية التي تطلبها اللجنة وفقاً للأحكام الموضوعية للاتفاقية.
    i) Servicios de asesoramiento. Misiones para prestar asistencia especializada, previa solicitud de los gobiernos, en materia de estadísticas y procesamiento de datos estadísticos con objeto de reforzar la capacidad nacional en las esferas del procesamiento de datos y la informática, el sistema de cuentas nacionales, al que la Comisión de Estadística concede suma prioridad, y otras esferas relacionadas con las estadísticas, según proceda; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: أعطت اللجنة اﻹحصائية أقصى درجات اﻷولوية للبعثات التي توفد لتوفير مساعدة الخبراء، بناء على طلب الحكومات، في اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية التي تستهدف تعزيز القدرات الوطنية في مجالات )أ( تجهيز البيانات والمعلوماتية؛ )ب( نظام الحسابات القومية الذي أعطته اللجنة اﻹحصائية أعلى اﻷولويات؛ ومجالات إحصائية أخرى حسب الاقتضاء؛
    las estadísticas que recopila y analiza el Proceso de Kimberley constituyen una parte integral de la supervisión, con el fin de garantizar que los diamantes procedentes de zonas en conflicto no entren en el comercio legítimo de diamantes en bruto. UN وتشكل البيانات الإحصائية التي تجمعها وتحللها عملية كيمبرلي جزءا أساسيا في المراقبة لضمان استبعاد الماس الممول للصراعات من التجارة المشروعة في الماس الخام.
    La escasez de datos estadísticos de los territorios insulares dependientes es, en general, la limitación principal que surge al incorporar a los pequeños Estados insulares en desarrollo no autónomos en los análisis comparativos entre países pertinentes. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية التي عادة ما تواجه التحليلات الشاملة لعدة أقطار ذات الصلة بموضوع إدماج الدول الجُزُرية الصغيرة النامية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ندرة البيانات الإحصائية التي تتيحها هذه الأقاليم الجُزُرية التابعة.
    Se aseguró al Comité que la Oficina de Asuntos Jurídicos había creado métodos de reunión de los datos estadísticos para que el Departamento pueda establecer una medición precisa del rendimiento que correspondía a cada uno de los indicadores de progreso. UN وقدمت التأكيدات إلى اللجنة بأن مكتب الشؤون القانونية أعد طرائق لجمع البيانات الإحصائية التي تمكن الشعبة من القياس الدقيق للأداء في ما يختص بكل واحد من مؤشرات الإنجاز.
    Tales informaciones deben ser parte de los datos estadísticos que los gobiernos recojan. UN ويجب أن تكون هذه المعلومات جزءاً من البيانات الإحصائية التي تجمعها الحكومات.
    Convenio No. 122: En su observación presentada en 2001, la Comisión destacó los datos estadísticos que indicaban que el desempleo había disminuido entre 1995 y 2000. UN الاتفاقية رقم 122: أشارت اللجنة في الملاحظة التي أبدتها في عام 2001، إلى البيانات الإحصائية التي تظهر انخفاضا في البطالة بين عامي 1995 و 2000.
    El UOCLIHRC recomendó a Guyana que mejorase la verificación de los datos estadísticos que evaluaban la eficacia de los vigentes programas de salud y educación que ejecutaba el Gobierno. UN وأوصى المركز غيانا بأن تحسِّن مستوى التيقن من البيانات الإحصائية التي تقيس فعالية برامج الصحة والتعليم الحالية التي تنفذها الحكومة.
    i) Servicios de asesoramiento. Consultas especiales con expertos de oficinas nacionales de estadística sobre sus actividades de recopilación de los datos estadísticos que necesita la CEPE para sus análisis y publicaciones (2); UN `1 ' تقديم الخدمات الاستشارية - إجراء مشاورات مخصصة مع الخبراء في المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن تجميعهم البيانات الإحصائية التي تحتاج إليها اللجنة لأغراض التحليل والنشر (2)؛
    los datos estadísticos que podrían representar mejor la situación de Bosnia y Herzegovina, en la mayoría de los casos no son buenos indicadores, porque no están desagregados por género, y, en consecuencia, no se publican de modo que satisfaga las necesidades de uso público. UN (و) ولا تشكل البيانات الإحصائية التي من شأنها أن تعرض الحالة على وجه أفضل في البوسنة والهرسك، مؤشرات جيدة لأنها غير مقسمة حسب نوع الجنس وغير منشورة من أجل احتياجات الاستخدام العام.
    Ello se pone claramente de relieve en los datos estadísticos que indican la cantidad de estudiantes matriculados en las facultades de Bosnia y Herzegovina, por ejemplo, en ingeniería civil, ingeniería mecánica, metalurgia, ingeniería eléctrica y facultades análogas, en las que son sumamente visibles las diferencias entre la cantidad mucho mayor de hombres matriculados en comparación con la cantidad de mujeres matriculadas. UN ويتأكد ذلك على نحو عال في البيانات الإحصائية التي تبين عدد الطلبة الملتحقين بالكليات في البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، في الهندسة الإنشائية والهندسة الميكانيكية وعلم المعادن والهندسة الكهربائية وكليات مماثلة حيث توجد فوارق بين الأعداد الكبيرة بدرجة عالية من الرجال المقيدين بالمقارنة بعدد النساء المقيدات.
    92. El Grupo examinó los datos estadísticos que indican que esos reclamantes alegaban más frecuentemente pérdidas comerciales que los reclamantes en el programa regular de reclamaciones de la categoría " D " , y por cantidades considerablemente superiores. UN 92- واستعرض الفريق البيانات الإحصائية التي تشير إلى أن أصحاب المطالبات هؤلاء قد طالبوا بتعويضات عن الخسائر التجارية بوتيرة أكبر وبمبالغ أعلى كثيراً مقارنة بأصحاب المطالبات في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة " دال " .
    i) Servicios de asesoramiento: consultas especiales con expertos de oficinas nacionales de estadística sobre sus actividades de recopilación de los datos estadísticos que necesita la CEPE para sus análisis y publicaciones; consultas con los directivos de las oficinas nacionales de estadísticas sobre la aplicación de los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales y armonización de la legislación sobre estadísticas con ellos; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إجراء مشاورات مخصصة مع الخبراء في المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن تجميعهم البيانات الإحصائية التي تحتاج إليها اللجنة لأغراض التحليل والنشر؛ وإجراء مشاورات مع إدارة المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وتحقيق توافق التشريعات الإحصائية مع المبادئ؛
    Por último, el anexo contiene más detalles sobre el tipo de datos estadísticos que el Comité necesita, de conformidad con las disposiciones sustantivas de la Convención. UN وأخيراً، يتيح المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن نوع البيانات الإحصائية التي تطلبها اللجنة وفقاً للأحكام الموضوعية للاتفاقية.
    Por último, el anexo contiene más detalles sobre el tipo de datos estadísticos que el Comité necesita, de conformidad con las disposiciones sustantivas de la Convención. UN وأخيراً، يتيح المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن نوع البيانات الإحصائية التي تطلبها اللجنة وفقاً للأحكام الموضوعية للاتفاقية.
    i) Servicios de asesoramiento. Misiones para prestar asistencia especializada, previa solicitud de los gobiernos, en materia de estadísticas y procesamiento de datos estadísticos con objeto de reforzar la capacidad nacional en las esferas del procesamiento de datos y la informática, el sistema de cuentas nacionales, al que la Comisión de Estadística concede suma prioridad, y otras esferas relacionadas con las estadísticas, según proceda; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: أعطت اللجنة اﻹحصائية أقصى درجات اﻷولوية للبعثات التي توفد لتوفير مساعدة الخبراء، بناء على طلب الحكومات، في اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية التي تستهدف تعزيز القدرات الوطنية في مجالات )أ( تجهيز البيانات والمعلوماتية؛ )ب( نظام الحسابات القومية الذي أعطته اللجنة اﻹحصائية أعلى اﻷولويات؛ ومجالات إحصائية أخرى حسب الاقتضاء؛
    Añade que el Estado parte no ha especificado si las estadísticas que presenta incluyen algún fallo revocado o revisado que se refiera a infracciones administrativas relacionadas con el ejercicio de los derechos civiles y políticos de la persona o con el enjuiciamiento ante instancias administrativas de personas social y políticamente activas. UN ويضيف كذلك أن الدولة الطرف لم تحدد ما إذا كانت البيانات الإحصائية التي قدمتها تتضمن إلغاء أو مراجعة أحكام صدرت في مخالفات إدارية تتعلق بممارسة شخص لحقوقه المدنية والسياسية أو الاضطهاد الإداري لأشخاص ناشطين اجتماعياً وسياسياً.
    a) Un aumento en el número de solicitudes presentadas por los usuarios de datos estadísticos de la División; UN (أ) زيادة عدد طلبات المستخدمين للحصول على البيانات الإحصائية التي تصدرها الشعبة؛
    Se aseguró al Comité que la Oficina de Asuntos Jurídicos había creado métodos de reunión de los datos estadísticos para poder establecer una medición precisa del rendimiento que correspondía a cada uno de los indicadores de progreso. UN وقدمت التأكيدات إلى اللجنة بأن مكتب الشؤون القانونية أعد طرائق لجمع البيانات الإحصائية التي تمكن الشعبة من القياس الدقيق للأداء في ما يختص بكل واحد من مؤشرات الإنجاز.
    Se observaron omisiones y vacíos con la información estadística que posibilite visualizar el fenómeno de la discriminación, aun cuando existen avances en que en el sector jurídico algunas estadísticas se desglosan por sexos. UN وقد لوحظ وجود أوجه سهو وثغرات في البيانات الإحصائية التي قد تدل على حدوث التمييز، على الرغم من التقدم الذي أحرز في القطاع القضائي، مع تصنيف بعض الإحصاءات حسب نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus