"التقدم المحرَز في تنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los progresos realizados en la aplicación
        
    • los progresos logrados en la ejecución
        
    • los progresos logrados en la aplicación
        
    • avances EN LA APLICACIÓN
        
    • los progresos de la aplicación
        
    • de los progresos logrados en el
        
    • los progresos en la aplicación de
        
    • los progresos en la persecución de
        
    Examen de los progresos realizados en la aplicación UN استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ التوصيات التي اعتمدها
    Examen de los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia UN استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ الاستراتيجية
    Evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia, principalmente: UN تقييم التقدم المحرَز في تنفيذ الاستراتيجية بإجرائه بصورة رئيسية عن طريق ما يلي:
    D. Examen de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010 UN دال - استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً
    Examen de los progresos logrados en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 UN ألف - استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً
    VI. avances EN LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES ANTERIORES DE LA EXPERTA INDEPENDIENTE 45 - 47 14 UN سادساً - التقدم المحرَز في تنفيذ التوصيات السابقة التي تقدَّمت بها الخبيرة المستقلة 45-47 15
    El Secretario General informará periódicamente acerca de los progresos de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    su programa A. Examen de los progresos logrados en el Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010 UN ألف - استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً
    10. En 2009 el CEDAW examinó los progresos en la aplicación de la Convención sin contar con informes presentados por Dominica. UN 10- وفي عام 2009، نظرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في التقدم المحرَز في تنفيذ الاتفاقية دون وجود تقارير مقدمة من دومينيكا(19).
    D. Consideración del asesoramiento solicitado sobre la mejor forma de medir los progresos en la persecución de los UN دال - النظر في المشورة المقدمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرَز في تنفيذ
    Análisis de los progresos realizados en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y su eficacia en apoyo del segundo examen amplio del marco para el fomento de la capacidad UN تحليل التقدم المحرَز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان الناميـة دعماً للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، وفعالية هذا التنفيذ
    Análisis de los progresos realizados en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y su eficacia en apoyo del segundo examen amplio del marco para el fomento de la capacidad. UN تحليل التقدم المحرَز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان الناميـة دعماً للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، وفعالية هذا التنفيذ.
    Análisis de los progresos realizados en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y su eficacia en apoyo del segundo examen amplio del marco para el fomento de la capacidad. Nota de la secretaría UN تحليل التقدم المحرَز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان الناميـة دعماً للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، وفعالية هذا التنفيذ. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Análisis de los progresos realizados en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y su eficacia en apoyo del segundo examen amplio del marco para el fomento de la capacidad. Nota de la secretaría UN تحليل التقدم المحرَز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان الناميـة دعماً للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، وفعالية هذا التنفيذ. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Análisis de los progresos realizados en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y su eficacia en apoyo del segundo examen amplio del marco para el fomento de la capacidad. Nota de la secretaría UN تحليل التقدم المحرَز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان الناميـة دعماً للاستعراض الشامل الثاني لإطار بناء القدرات، وفعالية هذا التنفيذ. مذكرة مقدمة من الأمانة
    2. Examen de los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia UN 2- استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ الاستراتيجية
    E/CN.16/2008/2 Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a nivel regional e internacional UN E/CN.16/2008/2 تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Nos alientan los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo Político Global en Zimbabwe, que está ayudando al país a avanzar hacia la instauración de un entorno de estabilidad política y social propicio para el diálogo permanente, la reconstrucción y la recuperación económica. UN وقد شجّعَنا التقدم المحرَز في تنفيذ الاتفاق السياسي العالمي في زمبابوي، الذي يمكّن البلد من التقدم نحو جو يسوده الاستقرار السياسي والاجتماعي يفضي إلى الحوار الدائم، وإعادة الإعمار والانتعاش الاقتصادي.
    4. Examen de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010: UN 4 - استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً:
    4. Examen de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio 2001-2010: UN 4- استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً:
    A. Examen de los progresos logrados en la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 UN ألف - استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus