"الفعلي لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • real en
        
    • resultado en
        
    • efectiva en
        
    • real de
        
    • efectivo en
        
    • efectivas de
        
    • efectiva para
        
    Cifra real en 2007: 10.373.000 dólares UN الرقم الفعلي لعام 2007: 000 373 10 دولار
    real en 2007: 0 UN العدد الفعلي لعام 2007: لم يوقَّع على أي اتفاق
    resultado en 2009: Redacción inicial del marco y del plan de acción UN الأداء الفعلي لعام 2009: وضع الصيغة الأولية للإطار وخطة العمل
    Cifra efectiva en 2006: 25 UN الرقم الفعلي لعام 2006: 25 في المائة
    En 2013, el presupuesto total de la Oficina de Evaluación, ajustado a la tasa real de vacantes correspondiente a 2013, fue de 1,8 millones de dólares. UN وفي عام 2013، بلغ مجموع ميزانية مكتب التقييم، بعد تعديله لمراعاة معدل الشغور الفعلي لعام 2013، ما قدره 1،8 مليون دولار.
    Promedio del costo efectivo en 2005 proporcionado por la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN المتوسط الفعلي لعام 2005 كما أوردها مكتب خدمات الدعم المركزية
    En relación con Kigali se usó el promedio de las tasas efectivas de 2005. UN استخدم متوسط المعدل الفعلي لعام 2005 بالنسبة لكيغالي.
    Cifra efectiva para 1999 UN العدد الفعلي لعام 1999
    La ejecución real en 2002 se resumiría y comunicaría a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones en septiembre de 2003. UN وسيجري إيجاز الأداء الفعلي لعام 2002 وإبلاغه إلى المجلس في دورته العادية الثانية خلال أيلول/سبتمبر 2003.
    La ejecución real en 2002 se resumiría y comunicaría a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones en septiembre de 2003. UN وسيجري إيجاز الأداء الفعلي لعام 2002 وإبلاغه إلى المجلس في دورته العادية الثانية خلال أيلول/سبتمبر 2003.
    Cifra real en 2007: no disponible UN الرقم الفعلي لعام 2007: غير متوفر
    Cifra real en 2007: 2 millones de dólares UN الرقم الفعلي لعام 2007: 2 مليون دولار
    Cifra real en 2007: 145 millones de dólares UN الرقم الفعلي لعام 2007: 145 مليون دولار
    Cifra real en 2007: 15% UN الرقم الفعلي لعام 2007: 15 في المائة
    resultado en 2009: 1 estrategia nacional de políticas en materia de asistencia preparada UN الرقم الفعلي لعام 2009: وضع استراتيجية وطنية واحدة بشأن سياسات المساعدة
    resultado en 2007: promulgación de la Ley sobre las funciones, la composición, la organización y el funcionamiento del Consejo Nacional de Comunicaciones UN الفعلي لعام 2007: صدور القانون المتعلق بمهام المجلس الوطني للاتصال وتكوينه وتنظيمه وأدائه لعمله
    efectiva en 2005: ningún progreso UN الفعلي لعام 2005: لا يوجد
    Cifra efectiva en 2005: 2 UN الرقم الفعلي لعام 2005: 2
    No obstante, la falta de pago de una promesa de contribución de 2,6 millones de dólares y otros ajustes efectuados a finales de 1995 dieron lugar a que el déficit real de 1995 aumentara a 8,4 millones de dólares. UN ولكن عدم دفع تبرع معقول قيمته ٢,٦ مليون دولار، وإجراء تعديلات أخرى في أواخر عام ١٩٩٥، أدى إلى زيادة العجز الفعلي لعام ١٩٩٥ إلى ٨,٤ ملايين دولار.
    Así pues, el volumen real de petróleo transportado en 1990 no alcanzó el volumen previsto para ese año, que se había utilizado para determinar los derechos por barril de petróleo transportado con anterioridad a la invasión. UN وبالتالي، فإن الناتج الفعلي لعام 1990 قل عن الناتج المتوقع لذلك العام والذي استخدم لتحديد رسوم الناتج للبرميل الواحد قبل غزو الكويت.
    Se esperaba que el gasto efectivo en 1998 fuera inferior al monto presupuestado debido a medidas de austeridad y otras medidas de reducción de gastos adoptadas como respuesta a la reducción de la financiación. UN وكان من المتوقع أن يبلغ اﻹنفاق الفعلي لعام ١٩٩٨ أقل من المبلغ الوارد في الميزانية بسبب التدابير التقشفية وغيرها من تدابير تخفيض التكاليف التي اتخذت استجابة لنقص التمويل.
    Para 1994, esos gastos se calculan en 31 millones de dólares, sin variaciones con respecto a lo presupuestado para 1994, pero 1,7 millones de dólares más que las cifras efectivas de 1993. Gastos de funcionamiento UN وتقدر هذه النفقات لعام ١٩٩٤ بمبلغ ٣١,٠ مليون دولار، وهي نفس نفقات ميزانية عام ١٩٩٤ ولكنها أعلى من المعدل الفعلي لعام ١٩٩٣ بمبلغ ١,٧ مليون دولار.
    Teniendo en cuenta la elevada tasa de vacantes efectiva para 2008, la Comisión Consultiva recomienda que para 2009 en lugar del 12% propuesto se aplique una tasa de vacantes del personal internacional del 15%. UN واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الشواغر الفعلي لعام 2008، توصي بأن يُطبق في عام 2009 معامل لمعدل شغور الوظائف الدولية نسبته 15 في المائة بدلا من المعامل المقترح ونسبته 12 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus