"المتولدة على متن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • generados a bordo
        
    A. Análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques UN ألف - التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن
    A. Análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques UN ألف - التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن
    1. Examinar la versión revisada del análisis jurídico sobre la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques UN 1- النظر في النسخة المنقحة من التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن
    1. Examinar la versión revisada del análisis jurídico sobre la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques. UN 1- النظر في النسخة المنقحة من التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن
    Después de la décima reunión de la Conferencia de las Partes, la Secretaría recibió una contribución financiera voluntaria de Noruega con el fin de preparar un análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques. UN 6 - عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، تلقت الأمانة تبرعاً مالياً من النرويج بهدف إعداد تحليل قانوني منقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن.
    La secretaría del Convenio de Basilea preparó un análisis jurídico de la aplicación del Convenio a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, que examinó las competencias respectivas del Convenio de Basilea y el Convenio MARPOL 73/78 en relación con los desechos peligrosos y otros desechos. UN 216 - أعدت أمانة اتفاقية بازل تحليلا قانونيا لتطبيق الاتفاقية على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن، تناول اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (ماربول 73/78) فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات().
    Tras la adopción de la decisión OEWGVII/13, la Secretaría, mediante una contribución financiera del Gobierno de Noruega, contrató a un consultor para que ayudase a realizar un análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques. UN 9 - وبعد اعتماد مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 7/13، استعانت الأمانة، عن طريق مساهمة مالية من حكومة النرويج، بخبير استشاري للمساعدة في إجراء تحليل قانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن.
    3. Reconoce la necesidad de mejorar la interfaz entre mar y tierra para velar por la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques y garantizar que se reduzca al mínimo la generación de esos desechos a bordo de buques, de conformidad con las disposiciones del Convenio de Basilea; UN 3 - يعترف بالحاجة إلى تحسين الرابطة بين البر والبحر لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن وضمان تدنية توليد مثل هذه النفايات على متن السفن وفقاً لأحكام اتفاقية بازل؛
    11. Insta a las Partes a hacer todo lo posible por garantizar la cooperación a nivel nacional entre el sector naviero, las autoridades marítimas, las autoridades portuarias y las autoridades ambientales, así como entre sus representantes ante la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea, a fin de velar por la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN 11 - يحث الأطراف على بذل قصارى الجهد لضمان قيام تعاون على المستوى الوطني بين صناعة السفن، والسلطات البحرية، وسلطات الموانئ، والسلطات البيئية، وكذلك بين ممثليها في المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، بما يكفل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛
    Toma nota también del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, y acoge con beneplácito las conclusiones que figuran en ese análisis; UN 2 - يحيط علماً كذلك بالتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن،() ويرحب بالاستنتاجات المضمنة فيه؛
    2. Expresa su agradecimiento a la secretaría de la Organización Marítima Internacional por su cooperación con la Secretaría, en particular en el marco del desarrollo de las sucesivas iteraciones del análisis jurídico sobre la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN 2 - يعرب عن تقديره لأمانة المنظمة البحرية الدولية لتعاونها مع الأمانة، بما في ذلك الإطار الخاص بتطوير التعديلات المتتالية للتحليل القانوني بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛
    3. Toma nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, incluidas las conclusiones que contiene; UN 3 - يحيط علماً بالتحليل القانوني المنقح، بما في ذلك الاستنتاجات المضمنة فيه، لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛()
    2. Toma nota también del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques y manifiesta su agradecimiento a las Partes que han proporcionado información y dado a conocer sus opiniones sobre ese análisis jurídico a la Secretaría; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بالتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن،() ويعرب عن تقديره للأطراف التي قدمت معلومات وآراء إلى الأمانة عن هذا التحليل القانوني؛()
    De conformidad con esa decisión, con el apoyo financiero del Gobierno de Noruega, se había revisado el análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/18) que se había presentado en la décima reunión de la Conferencia de las Partes (UNEP/CHW.10/INF/16). UN وعملاً بهذا المقرر، تم تنقيح تحليل قانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن وكانت متاحة للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف (UNEP/CHW.10/INF/16)، فأصبحت الوثيقة (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/18)، بمساعدة مالية من حكومة النرويج.
    173. Al presentar el subtema, el representante de la Secretaría señaló a la atención de los presentes la documentación pertinente, en particular el análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques (UNEP/CHW.11/INF/22). UN 175- وجهت ممثلة الأمانة الاهتمام، أثناء عرض هذا البند الفرعي، إلى الوثائق ذات الصلة، بما في ذلك التي تشتمل على تحليل قانوني مُنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن (UNEP/CHW.11/INF/22).
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes tomó nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques preparado por la Secretaría conforme a la decisión OEWGVII/13; e invitó a las Partes y otros interesados a formular observaciones adicionales a la Secretaría sobre el análisis jurídico antes del 15 de marzo de 2012. UN 2 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً، في نفس المقرر، بالتحليل القانوني المنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن، الذي أعدته الأمانة عملاً بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/13؛() ودعا الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات إضافية بشأن التحليل القانوني إلى الأمانة بحلول 15 آذار/مارس 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus